schwierig немецкий

трудный

Значение schwierig значение

Что в немецком языке означает schwierig?

schwierig

трудно eine Herausforderung darstellend, nicht einfach Die Schulaufgabe ist schwierig.

Перевод schwierig перевод

Как перевести с немецкого schwierig?

Синонимы schwierig синонимы

Как по-другому сказать schwierig по-немецки?

Примеры schwierig примеры

Как в немецком употребляется schwierig?

Простые фразы

Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
Довольно сложно выучить французский за 2-3 года.
Ich fand es schwierig, das Buch zu lesen.
Мне показалось трудным читать эту книгу.
Es ist ziemlich schwierig, mit ihm auszukommen.
С ним довольно трудно поладить.
Englisch ist schwierig, oder?
Английский язык сложный, не так ли?
Englisch ist schwierig, oder?
Английский язык трудный, правда?
Das Problem ist nicht so schwierig, wie es aussieht.
Проблема не такая трудная, как кажется.
Es ist schwierig, deine Frage zu beantworten.
На твой вопрос трудно ответить.
Diese Frage ist zu schwierig für mich.
Этот вопрос для меня слишком сложен.
Ich kann das Problem nicht lösen, es ist zu schwierig für mich.
Я не могу решить эту проблему, она слишком трудна для меня.
Ich fand den Test schwierig.
Тест мне показался сложным.
Es ist schwierig, diese Frage zu beantworten.
На этот вопрос трудно ответить.
Eine objektive Definition des Terrorismus ist schwierig; für nahezu jeden Staat existiert eine andere Definition von Terror.
Сложно дать объективное определение терроризма, поскольку практически в каждой стране оно своё.
Es ist schwierig, das Original von der Fälschung zu unterscheiden.
Тяжело отличить оригинал от подделки.
Es ist zu schwierig.
Это слишком сложно.

Субтитры из фильмов

Das muss schwierig sein.
Не стоит. Это, наверняка, тяжело.
Ganz einfach, es reizt mich, es dir schwierig zu machen.
Я хочу, чтобы ты осталась, Мариетт. Ты должно остаться. Ты не можешь сейчас уйти.
Anfangs war es schwierig. Ich war so ein Sensibelchen.
В первый раз меня долго тошнило.
Es ist schwierig ruaszugehen.
Тяжелый путь.
Das wird schwierig.
Это будет непросто.
Also das ist schwierig.
В этом и загвоздка.
Ich will die Dinge nur so schwierig wie möglich machen.
Я лишь хочу создать как можно больше препятствий на вашем пути.
Es wird so schwierig sein, von euch Abschied zu nehmen.
Нам будет трудно распрощаться.
Das wird schwierig sein.
С географией бывает сложно справиться!
Es ist schwierig, hier reinzukommen, aber noch schwieriger, herauszukommen!
Сюда бывает нелегко войти, но выйти ещё труднее.
Nur essen ist schwierig.
Единственная проблема - есть трудно.
Auch ohne Sie wird das schon schwierig genug.
У меня и без вас будет достаточно проблем.
Es ist schwierig, hier so eine Frau kennenzulernen.
Здесь трудно встретить такую женщину, как она.
Rückkehr so schwierig wäre wie Weitergehen.
Идти вперёд труднее, чем назад.

Из журналистики

Aus den meisten ökonomischen Forschungsergebnissen geht hervor, dass eine kurz- bis mittelfristige Prognose des Goldpreises sehr schwierig ist, wobei sich die Chancen auf Gewinn und Verlust ungefähr ausgleichen.
Большинство экономических исследований говорят о том, что прогнозировать цены на золото в краткой или средней перспективе очень трудно: вероятность прибыли и убытков примерно одинакова.
Zweitens, während Demokratie und Marktkapitalismus im Jahr 1989 als klare - wenn auch schwächere als erwartete - Gewinner schienen, ist es 2009 in Anbetracht der Ausdehnung der globalen Krise, schwierig Gewinner von Verlierern zu unterscheiden.
Во-вторых, в то время как демократия и рыночный капитализм казались очевидными - пусть и более хрупкими, чем ожидалось - победителями в 1989 году, в 2009 году, перед лицом мирового кризиса, трудно отличить победителей от побеждённых.
Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Позже экономисты начали признавать существование других важных критериев успешного валютного союза, которых трудно достичь без глубокой политической интеграции.
Die Beweise für eine Vertrauenskrise sind eher schwierig zu interpretieren.
В действительности, признаки кризиса доверия довольно трудно объяснить.
Die Wissenschaftler scheinen den Mechanismus zu kennen, der das Wetter hervorbringt, auch wenn es per se schwierig ist, dabei weit in die Zukunft reichende Extrapolationen vorzunehmen.
Ученые, кажется, знают механизм, как создается погода, даже, если и здесь трудно экстраполироваться очень далеко.
Die korrekte Lokalisierung der letztlichen Quelle einer Netzattacke ist manchmal schwierig, muss aber nicht wasserdicht sein.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
Manchmal ist es schwierig für mich zu erklären, was ich meine, wenn ich sage, dass die Werbung sich ändern muss.
Конечно, иногда мне нелегко объяснить, что я имею в виду, когда говорю, что реклама должна измениться.
Es wird schwierig, aber nicht unmöglich sein, das Vertrauen in die Zentralregierung wiederherzustellen.
Это будет трудно, но не невозможно, восстановить доверие центральному правительству.
Das Verfahren, in ehemals diktatorischen Ländern Rechtsstaatlichkeit einzuführen, war immer schwierig und ist in den meisten Fällen nur unzureichend gelungen; dennoch dürfte eben dies der Schlüssel für die erfolgreiche Wiederbelebung des Irak sein.
Процесс установления верховенства закона протекал трудно и остался незавершённым в большинстве пост-диктаторских государств, тем не менее и в Ираке он будет ключом к успеху в восстановлении страны.
Den Kriegsherren ist ohnehin schon ein zu großes Mitspracherecht bei der Verteilung der Hilfe eingeräumt worden, und es könnte schwierig werden, ihnen dieses Recht wieder zu entreißen.
В настоящее время афганским полевым командирам позволено слишком сильно влиять на распределение помощи, и, возможно, очень трудно будет лишить их этой власти.
Es wird jedoch extrem schwierig, eine Lösung mit breiter internationaler Unterstützung herbeizuführen.
Но разработка реформистского подхода, который получил бы широкую международную поддержку, будет делом в высшей степени сложным.
Es könnte sich tatsächlich als schwierig erweisen, 2013 Zuflucht in der unwirtlichen Weltwirtschaft zu finden.
Действительно, в 2013 году экономика может оказаться в очень сложной обстановке и негде будет укрыться.
Es ist zwar verführerisch, die Regierungen zu übergehen und auf eine einfache technikbasierte Lösung zu hoffen, doch ein nachhaltiger und glaubwürdiger Fortschritt ohne die Beteiligung des öffentlichen Sektors ist schwierig zu erzielen.
Хотя может возникнуть соблазн действовать в обход правительства и возложить надежды на легкое, основанное на технологии, решение вопроса, тем не менее, устойчивый, несомненный прогресс без участия государственного сектора будет затруднителен.
Es sei nicht schwierig, Saddam zu stürzen, aber man könne unmöglich vorhersehen, wer oder was seine Stelle einnehmen wird.
Не представляет особой трудности свергнуть Саддама, но невозможно предсказать, кто или что займет его место.

Возможно, вы искали...