ведомство русский

Перевод ведомство по-английски

Как перевести на английский ведомство?

Примеры ведомство по-английски в примерах

Как перевести на английский ведомство?

Простые фразы

Наше ведомство не располагает данной информацией.
Our department doesn't have that information.

Субтитры из фильмов

Это мое ведомство, я ими займусь.
That's my department. I'll attend to that.
Это мое ведомство.
It's my department.
Нет, это ведомство Симон.
No, that is Simone's department.
Ты сменил ведомство?
Changed jobs?
Полагаю мое ведомство могло бы его заразить, какой-нибудь быстро развивающейся болезнью.
I suppose my department could infect him, some rapidly terminal disease.
Он спросил моего отца, не хочет ли тот переехать на Тайвань и возглавить ведомство.
He asked if my father would move to Taiwan to be his Head Secretary.
В-третьих, Лёген - морской офицер, его дело должно расследовать Морское ведомство.
Three: Le Guen is a sailor. He will be tried by sailors.
Вы забрали себе суды, морское ведомство, управление налогов.
You, the Navy. You, Finance. Well, I want Flanders.
Теперь я не знаю, ваше это ведомство или нет.
Now, I don't know if this is your department or not.
Я спецагент МВД, и везу депешу в ведомство канцлера республики.
I am a special representative of the Department of the Interior. I am delivering a document to the chancellor's office!
Обратитесь в конституционное ведомство по охране прав.
Contact State Security.
Я перевожу торговый договор в ведомство президента.
I'm putting the trade deal in the President's hands.
Кажется, Вы знаете наше ведомство, но Вы так редко у нас появляетесь.
Oh, I see you've heard of us. I'm surprised because we so seldom hear from you.
Для меня ваше высокое ведомство все равно, что кусок дерьма.
Me personally says agency you do nothing.

Из журналистики

Госпожа Мария Шаумайер, бывшая глава Центрального Банка Австрии, возглавит новое ведомство, занимающееся вопросами выплаты компенсаций жертвам нацизма.
Mrs. Maria Schaumayer, the former head of the Austrian central bank, will head a new office to handle the issue of compensating the victims.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
The Department of Petroleum Resources (DPR), the regulatory agency for the oil industry, has dismissed these claims, vowing to impose hefty fines on companies that flout the deadline.
Смогло бы военное ведомство столь успешно тормозить реформу, если бы ему приходилось действовать открыто?
Would the military have been so successful in retarding reform if it had to act in the open?

Возможно, вы искали...