верхний русский

Перевод верхний по-английски

Как перевести на английский верхний?

Примеры верхний по-английски в примерах

Как перевести на английский верхний?

Простые фразы

У меня болит верхний правый зуб мудрости.
My upper right wisdom tooth hurts.
Медсестра перевезла пациента на верхний этаж госпиталя.
The nurse moved the patient to the top floor of the hospital.

Субтитры из фильмов

Раскройте верхний слой и согните его так, чтобы вы смогли согнуть верхний правый угол к нижнему углу.
Take the top flap and open it, creasing it to the left and right side so you can fold the top right corner to the bottom corner.
Раскройте верхний слой и согните его так, чтобы вы смогли согнуть верхний правый угол к нижнему углу.
Take the top flap and open it, creasing it to the left and right side so you can fold the top right corner to the bottom corner.
Верхний для мисс Коллинз. - Слушаюсь.
The roof for Miss Collins.
Верхний этаж закрыт.
The whole floor is boarded up.
Верхний этаж, очень светлая.
You'll get plenty of light.
Ообери всех. Обыщите верхний этаж.
Make a mass search of the top floor.
Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
They make that layer thicker until they shut out the sun so completely nothing green will ever grow down here.
Теперь верхний фонарь.
Running lights.
Мы должны пересечь верхний чертог резервации Папаго.
We have to cross the upper end of the Papago Reservation.
Он у кассы 15, верхний ярус, торопитесь.
He's at Window 15, upper level. Hurry.
Ничего, если выключим верхний свет?
Do you mind switching out that light there?
Не думайте плохо. Мы только посмотрим верхний этаж.
Signora Artusi promised to show us the second floor.
Верхний уровень содержит фантастическую, непревзойдённую систему контроля.
The upper level contains a fantastic, sophisticated guidance control system.
Верхний и нижний уровни автономны, работают независимо друг от друга.
The upper and lower levels are operationally self-contained.

Из журналистики

Требуются тысячелетия для того, чтобы образовать верхний плодородный слой почвы, а во многих местах, требуется лишь ливень для того, чтобы смыть его.
Diperlukan waktu seribu tahun untuk pembentukan topsoil yang subur; di berbagai tempat, hanya dibutuhkan hujan deras untuk menghilangkan semuanya.
Конечно, каждая страна еврозоны нарушает верхний предел, установленный в Пакте, из-за последствий нынешнего кризиса.
Of course, every euro-zone country is breaching the SGP's deficit ceiling as a result of the current crisis.
Резервированная цена устанавливает верхний предел цен на сырьевые товары, поскольку это та цена, при которой происходит уничтожение спроса (потребители не хотят или не могут приобрести товар или услугу).
The reserve price places a cap on how high commodity prices will go, as it is the price at which demand destruction occurs (consumers are no longer willing or able to purchase the good or service).
Я убежден, что нам нужно установить верхний предел для системы рычагов на банковских балансах, независимо от взвешивания неликвидных активов или мер рисковой стоимости.
I am convinced that we need an overall cap on leverage on banks' balance sheets, regardless of risk asset weightings or value at risk measurements.

Возможно, вы искали...