выбрать русский

Перевод выбрать по-английски

Как перевести на английский выбрать?

Примеры выбрать по-английски в примерах

Как перевести на английский выбрать?

Простые фразы

Он не мог решить, какой факультет выбрать.
He was at a loss as to which faculty to choose.
За неимением идеи получше, мне пришлось выбрать этот метод.
In the absence of a better idea I had to choose this method.
Нам нужно выбрать подходящего человека на каждую должность.
We must select a suitable person for any post.
Скажи мне, какой выбрать.
Tell me which one to choose.
Скажите мне, какой выбрать.
Tell me which one to choose.
Скажи мне, какую выбрать.
Tell me which one to choose.
Скажите мне, какую выбрать.
Tell me which one to choose.
Скажи мне, какое выбрать.
Tell me which one to choose.
Скажите мне, какое выбрать.
Tell me which one to choose.
Нам сложно выбрать, который из них купить.
We find it difficult to decide which one to buy.
Ты можешь выбрать любую книгу, которая тебе нравится.
You may choose whichever book you like.
Можете выбрать любую книгу, которая вам понравится.
You may choose whichever book you like.
Я не мог решить, какую дорогу выбрать.
I could not decide which way to choose.
Можешь выбрать всё, что захочешь.
You may choose whichever you want.

Субтитры из фильмов

Надо выбрать какие-то осмысленные имена.
We should call ourselves names that mean something.
Италия должна была выбрать нас!
Italy should have chosen us instead!
Между чем и чем ты попросил меня выбрать?
What were you getting me to choose?
Подарочный суккулент можешь выбрать, когда будешь уходить.
The personal succulents you can pick up on your way out.
Тяжело выбрать?
Hard to make up your mind?
Не могли выбрать лучшего доктора, чтобы слабеть.
Couldn't pick a better doctor to faint around.
Ты можешь выбрать любого!
When you might have any other?
Вы знали, что она его одевала, и предложили мне его выбрать!
You knew it.
Будь я девушкой, которой надо выбрать между молодым никчемным парнем и солидным взрослым гражданином, я бы выбрал Матиаса Попкина.
If I were a girl and had to choose between a young, good-for-nothing with plenty of hair, and a solid, mature citizen I'd pick Mathias Popkin every time.
Я не могу выбрать кого-то одного.
I can't. I can't send one of you away.
Но я не могу выбрать одного, когда люблю обоих.
But you can't hurt one by picking the other if you love the two of them.
Выбрать бы маме менее надежного банкира.
My mother should have chosen a less reliable banker.
Нам надо выбрать козла отпущения.
We've got to have a fall guy.
Хотите зайти, чтобы выбрать птичку?
Shall we go back now and select just which little birdie?

Из журналистики

Если при этом президент Буш предпочтет выбрать смену режима, то Европе не следует от этого уклоняться.
If President Bush then opts for regime change, Europe should not opt out.
Необходим был другой вид помощи, но выбрать ее форму было сложно.
Another type of help was needed, but deciding what form it should take was complicated.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
The Security Council might agree to recommend several candidates from which the General Assembly would select one.
Но такой же или подобный подход в настоящее время можно было бы выбрать в отношении многих стран, от Анголы до Зимбабве.
But the same or a similar approach could be taken in many countries today, from Angola to Zimbabwe.
Сейчас, в пост-арафатовскую эпоху палестинский народ должен выбрать одну из нескольких стратегий К сожалению, большая часть альтернативных вариантов предполагает продолжение насилия и терроризма.
Now, in the post-Arafat era, Palestinians must choose one of several strategies. Unfortunately, most of the alternatives call for the continued use of violence and terrorism.
Во-вторых, это возможно, хотя и не просто - выбрать пакет финансовой консолидации, более благоприятный для роста, чем другие.
Second, it is possible, though not easy, to choose fiscal-consolidation packages that are more growth-friendly than others.
Экономика может, в лучшем случае, разъяснить политикам возможные варианты действий; выбрать какой-либо вариант за них она не может.
Economics can at best clarify the choices for policy makers; it cannot make those choices for them.
Кроме того, крупные корпорации могут воспользоваться всеми преимуществами глобализации (например, выбрать налоговый режим, который позволил бы сократить расходы).
Moreover, large corporations are able to take full advantage of globalization (for example, by arbitraging tax regimes to minimize their payments).
Франция и Россия тогда посоветовали выбрать Бликса.
France and Russia then suggested Blix.
Решение о том, какой курс выбрать должено быть продиктовано политическими процессами, происходящими в стране и право принимать его не должно быть узурпировано международными бюрократами вне зависимости от их компетенции.
Decisions about which policy to choose is a matter best left to a country's political processes; they should not be usurped by international bureaucrats, no matter how competent.
В выборах по равной квоте лидеры выставляют трех кандидатов, представляя избирателям выбрать одного из них.
In equal quota elections, the leaders present three candidates, leaving voters the task of picking one.
Идея о том, что для арабо-израильского мирного процесса необходимо выбрать между сирийской или палестинской дорогой, оказалась опасным заблуждением.
The idea that the Arab-Israeli peace process requires choosing between a Syrian or a Palestinian track has proved to be a dangerous fallacy.
С другой стороны, эти экономики могут выбрать большее самострахование.
On the other hand, these economies can opt for greater self-insurance.
В результате этого народ Никарагуа, а не сильные личности все еще имеют шанс выбрать будущего президента.
As a result, Nicaragua's people, not its strongmen, may yet choose the next president.

Возможно, вы искали...