гигантский русский

Перевод гигантский по-английски

Как перевести на английский гигантский?

Примеры гигантский по-английски в примерах

Как перевести на английский гигантский?

Простые фразы

Самое крупное животное на Земле - гигантский синий кит.
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
Токио - гигантский город.
Tokyo is a huge city.
Это один маленький шаг для человека и гигантский прыжок для человечества.
That's one small step for man, one giant leap for mankind.
Сунув руку в карман, Дима вынул оттуда гигантский чемодан.
Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase.
Бюрократия - это гигантский механизм, управляемый карликами.
Bureaucracy is a giant mechanism operated by pygmies.
Это один маленький шаг для человека, но гигантский скачок для всего человечества.
This is one small step for a man, one giant leap for mankind.
Большое красное пятно Юпитера - гигантский шторм.
Jupiter's Great Red Spot is a giant storm.

Субтитры из фильмов

Некоторые учёные считают, что засухи и землетрясения превратили весь мир в один гигантский пыльный котёл.
Some scientists think that great droughts and earthquakes turned the whole world into a gigantic dustbowl.
Как гигантский гонщик.
Like a giant racer.
За кормой гигантский кальмар, сэр!
Giant squid astern, sir!
Наша история в том, что собака, этот гигантский монстр дернула за поводок и повалила её на пол.
Our story is that the dog, one of those great big monsters yanked on the leash and threw her to the floor.
Ее растоптал какой-то гигантский ящер.
A lizard squashed it.
Вырывается гигантский факел пламени, видимый с большого расстояния значительный успех создателей, однако. выхода на орбиту не было.
A giant torch reaching for distance. But, and to men who sweat out these projects mighty important but, Orbit is not obtained.
Гигантский лаконос, фитолакка диоика.
A giant ombu tree, Phytolacca dioica.
Они формируют единый гигантский мозг.
Forming one gigantic, highly intelligent mind.
Электрический угорь на Земле, гигантский червь с Антоса-4.
The electric eel on Earth, the giant dry-worm of Antos IV. - The fluffy.
Гигантский взрыв.
A gigantic explosion.
Обелиск - один гигантский отражатель.
This obelisk is one huge deflector mechanism.
Профессор Хорнер и его команда прорыли путь в Горбе Дьявола - как это курган называют местные - как будто это был гигантский пирог.
Professor Horner and his team have cut their way into the Devil's Hump - as this barrow is called by the locals - as if it were a giant pie.
Гигантский фруктовый сад.
A giant orchard.
Сначала мы находим гигантский холодильник, а сейчас ночной обогреватель.
First, we find a gigantic refrigerator and now night storage heaters.

Из журналистики

В- третьих, правительство стремится заручиться поддержкой иностранных корпораций в обмен на эксклюзивный доступ последних на гигантский рынок Китая.
Third, the government enlists cooperation from foreign businesses in exchange for exclusive access to China's gigantic market.
Но правительство Китая сделает гигантский шаг вперед, признав, что такие стремления не являются угрозой для благополучия страны.
But China's rulers would take a giant step forward by recognizing that such aspirations are not a threat to the country's wellbeing.
Компанией построен гигантский футбольный стадион в столице, Тирасполе, который и должен, по всей вероятности, являть символ мужества Приднестровья.
It has built a giant football stadium in the capital, Tiraspol, which seems to be some kind of symbol of Transdniestrian virility.
Не стоит недооценивать гигантский потенциал солнца и ветра в деле создания глобального богатства и борьбы с нищетой.
Kita tidak boleh meremehkan potensi besar yang dimiliki tenaga surya dan angin dalam meningkatkan kesejahteraan global dan memberantas kemiskinan.
Конечно же, гигантский и устойчивый скачок роста еще мог бы исцелить все долговые проблемы Европы - как и чьи угодно.
To be sure, a huge, sustained burst of growth could still cure all of Europe's debt problems - as it would anyone's.
Нынешняя система в Китае - это гигантский механизм по распределению ренты.
The current Chinese system is a gigantic rent-distributing mechanism.
Увы, учитывая их историю автократического правления, гигантский скачок вперед к полномасштабной демократии, вряд ли возможен.
Alas, given their histories of autocratic rule, giant leaps forward to full-blown democracy are unlikely.
Благодаря новому компьютеру и телекоммуникационным технологиям был построен гигантский рынок для производных инструментов.
On the back of the new computer and telecommunications technology, a giant market for derivative instruments was built.
Гигантский кран с усилием поднимал плиты высотою в 3,6 метра, толкая их взад и вперед, подобно динозавру, грызущему свою добычу.
A giant crane strained to lift a 12-foot-high slab, yanking it back and forth like some dinosaur gnawing its prey.
Однако для того, чтобы ООН и далее могла реализовывать свой гигантский потенциал в новом и сложном столетии необходимо, чтобы страны-члены ООН обеспечили помощь этой организации в виде ресурсов, политической поддержки и реформ, которые требует новая эра.
Yet the UN's ability to continue to fulfill its vast potential in a new and challenging century requires its member states to commit to support the organization with the resources, political backing, and reforms that this new era demands.
Гигантский аппарат по урегулированию трансфертных цен и требований о предоставлении налоговых льгот с иностранными налоговыми властями можно было бы упразднить.
The gigantic apparatus for managing transfer prices and tax credit claims with foreign tax authorities could be dismantled.

Возможно, вы искали...