enclosure английский

вложение, ограждение, приложение

Значение enclosure значение

Что в английском языке означает enclosure?
Простое определение

enclosure

An area closed partially or entirely by barriers. He faced punishment for creating the fenced enclosure in a public park.

enclosure

a structure consisting of an area that has been enclosed for some purpose (= enclosing) the act of enclosing something inside something else приложение, вложение something (usually a supporting document) that is enclosed in an envelope with a covering letter a naturally enclosed space

Перевод enclosure перевод

Как перевести с английского enclosure?

Синонимы enclosure синонимы

Как по-другому сказать enclosure по-английски?

Примеры enclosure примеры

Как в английском употребляется enclosure?

Простые фразы

There are many kinds of animals inside this enclosure.
В этом загоне много видов животных.

Субтитры из фильмов

The cattle enclosure, or the Opera safe?
Что ты думаешь, Венера?
Just the thing for the Royal Enclosure at Ascot!
Просто Королевский Шлем!
Please come to the unsaddling enclosure.
Пожалуйста, подойдите к ограде, где расседлают лошадей.
You are to be taken to the training enclosure.
Вас отведут на площадку для тренировок.
Off you go, then, down to the enclosure for the first race.
Отправляйтесь вниз к вольеру, где будет проходить первый забег.
Will the cemetery priest please go to the sixteenth enclosure.
Священнику просьба подойти к ограде номер шестнадцать.
Attention. Three workmen to enclosure n.8.
Внимание Трём рабочим подойти к ограде номер восемь.
Three workmen to enclosure n.8.
Трём рабочим подойти к ограде номер восемь.
A flamingo enclosure is 10 feet by 12.
Размер участка для фламинго десять футов на двенадцать.
Gonna re-do the enclosure?
Установите изгородь?
Yes, yes. but, a rather special enclosure.
Да-да, особого вида.
Here and there everything is in the same enclosure.
И здесь и там те же пределы.
Well, let's start from the Otradnevsky enclosure?
Ну что, от Отрадневского загона начнём?
Well, shall we begin from the Otradnevsky enclosure?
Ну что, от Отрадневского начинать будем?

Из журналистики

The American law professor James Boyle believes that we can grasp the way in which the body has become an object of trade by likening it to the historical process of enclosure.
Американский профессор права Джеймс Бойл считает, что мы можем проследить путь становления тела предметом торговли, сравнив его с историческим процессом огораживания общинных земель.

Возможно, вы искали...