зарплата русский

Перевод зарплата по-английски

Как перевести на английский зарплата?

Примеры зарплата по-английски в примерах

Как перевести на английский зарплата?

Простые фразы

Его низкая зарплата не позволяет ему купить дом.
His low salary prevents him from buying the house.
Он и его жена оба работают, и его зарплата ниже, чем у жены, так что нет сомнений, что он подкаблучник.
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.
Ты богаче меня, потому что твоя зарплата вдвое больше моей.
You are richer than I am because your pay is double my pay.
Твоя зарплата растёт вместе с инфляцией?
Is your salary keeping up with inflation?
Твоя зарплата поспевает за инфляцией?
Is your salary keeping up with inflation?
Моя зарплата была высокой в этом месяце.
My salary was high this month.
Сегодня зарплата.
It is a payday today.
Его зарплата не поспевает за инфляцией.
His salary can't keep pace with inflation.
Его зарплата вдвое выше, чем семь лет назад.
His salary is double what it was seven years ago.
Его зарплата в два раза больше моей.
He is earning twice my salary.
У неё очень высокая зарплата.
Her salary is very high.
Она жаловалась, что у меня маленькая зарплата.
She complained that my salary was low.
Завтра зарплата.
Tomorrow is payday.
Меня устраивает моя зарплата.
I'm satisfied with my salary.

Субтитры из фильмов

Какая зарплата, какие больничные?
What a scale, and what a fund.
Какая у Вас зарплата?
How much is your salary?
Ваша зарплата для начала составит. скажем, 4000 франков.
Your salary will be.. 4,000 francs to start with.
Какая у Вас зарплата, миссис Блэйн?
What is your salary, Ms. Blaine?
Зарплата негров разорит нас.
Darkies' pay would break us.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Working hours, wage cuts, the synthetic food, the quality of the sawdust in the bread.
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена.
The men from Dowlais will work for any wage, so all our wages must come down.
Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
You know, good pay, shorter hours.
Зарплата: 1400 франков.
Salary: 1400 francs.
На неё ушла моя зарплата будущих шести месяцев.
It'll take my next six months' salary.
Какова ваша месячная зарплата? Двадцать тысяч.
What's your monthly salary?
Зарплата невелика, но в будущем открываются большие перспективы.
Oh, yes, very. Not much money, but good future, you know. - Yeah.
Он не рассказывал вам, какая у меня зарплата в больнице?
Hasn't anyone ever told you about hospital salaries?
Очень важна чистая зарплата.
The big thing is how you take home pay.

Из журналистики

В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
Those with less education, however, such as migrant workers and farmers, have fared much worse.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась.
Thirty years of rapid growth brought only half of China's famers (about 200 million people) into the industrial or service sectors, where their wages doubled.
Его зарплата в семь раз превышает зарплату председателя ФРС США и почти в три раза своего собственного начальника, главного управляющего Гонконга.
His salary is seven times that of the chairman of the US Federal Reserve and nearly 3 times higher than that of his own superior, the Hong Kong Chief Executive.
Однако в то время как профессионалы частного сектора увольняются или их зарплата сокращается за плохие результаты, Ям хочет, чтобы частный сектор продолжал платить без риска снижения.
But, whereas private-sector professionals are fired or have their salaries reduced for poor performance, Yam wanted private-sector pay with none of the downside risk.
Правда, это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
This is not in everyone's interest, to be sure: Pointing out the benefits of cheap labor will not persuade people whose wages might be undercut.
Страна постепенно превращается в индустриальную ярмарку, переносящую свои производства в посткоммунистические страны, где зарплата ниже.
The country is gradually turning into an industrial bazaar that is relocating its workbench to low-wage ex-communist countries.
Тем временем, уровень неравенства в доходах и богатстве в США достиг рекордных вершин (медианная зарплата мужчин не растёт уже десятилетия), вынуждая многих гадать, смогут ли их дети сохранить тот уровень жизни, к которому они привыкли.
This comes at a time when income and wealth inequality is skyrocketing in the US - the median wage for men has not increased in decades - leaving many to wonder whether their children will be able to maintain the living standard they enjoyed.
С 1970-х годов зарплата работников 90-й процентили в США, таких как офисные менеджеры, росла быстрее по сравнению с зарплатой средних работников 50-й процентили, таких как рабочие на заводах и административные помощники.
Since the 1970's, wages for workers at the 90th percentile of the wage distribution in the US -such as office managers - have grown much faster than wages for the median worker (at the 50th percentile), such as factory workers and office assistants.
Ежедневными последствиями этого для американцев среднего класса являются остающаяся на прежнем уровне зарплата и растущее отсутствие гарантий занятости на данном рабочем месте.
The everyday consequence for the middle class is a stagnant paycheck and growing job insecurity.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы.
Daily wages for laborers in Baghdad have doubled in the last three years - hardly a sign of rising unemployment.
Китай должен избежать такого сценария, и, если зарплата могла бы значительно увеличиться, это показало бы, что экономика, возможно, наконец, достигла своего следующего этапа развития, на протяжении которого расхождения в доходах будут сокращаться.
China must avoid such a scenario, and if wages could increase in some meaningful way, it would indicate that the economy might finally reach the next stage of development, during which income disparities would be narrowed.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
During this long process of industrialization, wages will increase gradually, but it is very unlikely that they will grow at the same rate as labor productivity.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
But the minimum wage is normally much lower than the effective wage, and thus has not changed the fundamental relationship between wages and labor productivity.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Income disparities will not be fundamentally altered until the market equilibrium wage inches upwards sufficiently to create labor demand at decent wage levels.

Возможно, вы искали...