зарплата русский

Перевод зарплата по-испански

Как перевести на испанский зарплата?

зарплата русский » испанский

salario sueldo tasa remuneración pago paga jornal honorario fondo estipendio

Примеры зарплата по-испански в примерах

Как перевести на испанский зарплата?

Простые фразы

Зарплата в этом месяце составила 200 000 иен.
El salario de este mes fue de 200 000 yenes.
Зарплата повысится с апреля.
El sueldo subirá desde abril.
У женщин более низкая зарплата, чем у мужчин.
Las mujeres tienen salarios más bajos que los hombres.
Его зарплата высокая.
Su salario es alto.
Несмотря на то что у Хуана две работы, его суммарная зарплата не превышает тысячи реалов.
A pesar de tener dos trabajos, la suma de los salarios de Juan no sobrepasa los mil reales.
Его зарплата очень высокая.
Su salario es muy alto.
У неё очень высокая зарплата.
Su salario es muy alto.
У него очень высокая зарплата.
Su salario es muy alto.
У Тома достойная зарплата.
Tom tiene un salario decente.
Зарплата как месячные: приходит каждый месяц, но всего на неделю.
El salario es como la menstruación. Llega cada mes pero solo dura una semana.
У него хорошая зарплата.
Tiene un buen salario.
У неё хорошая зарплата.
Tiene un buen salario.
Моя зарплата очень низкая.
Mi salario es muy bajo.
У меня очень маленькая зарплата.
Mi salario es muy bajo.

Субтитры из фильмов

Какая зарплата, какие больничные?
Menuda escala y menudo subsidio.
Зарплата негров разорит нас. А каторжники дешевы.
Los presos son más baratos.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
Al trabajo excesivo, a los salarios los alimentos químicos, la calidad del pan.
Рабочие Доулэйса будут работать за любую плату, поэтому наша зарплата должна быть сокращена.
Nos han reducido la paga porque ellos trabajan a cualquier precio.
Да, отличная зарплата, прекрасный рабочий график.
Buen sueldo. Menos horas.
Зарплата: 1400 франков.
Sueldo: 1400 francos.
На неё ушла моя зарплата будущих шести месяцев.
Me costará seis meses de salario.
Зарплата невелика, но в будущем открываются большие перспективы.
No es mucho dinero pero sí un buen futuro.
Очень важна чистая зарплата.
Lo más importante es la paga que te llevas a casa.
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
El mismo salario para maestras traería desastre a nuestra economía entera.
Престижная работа, да и зарплата.
Es un puesto estupendo, y pagado.
Это зарплата министра. У рабочего есть время, чтобы зарабатывать деньги.
Al que trabaja no le queda tiempo para ganar dinero.
У меня зарплата заканчивается.
Tengo que asegurar el fin de mes.
Совсем небольшая зарплата.
En absoluto es un gran sueldo.

Из журналистики

В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
En cambio, quienes tienen un menor nivel educativo, como los trabajadores migrantes y los agricultores, tuvieron un peor desempeño.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась.
Treinta años de rápido crecimiento lograron que apenas la mitad de los agricultores de China (aproximadamente unos 200 millones de personas) ingresaran en los sectores industrial o de servicios, donde sus salarios se duplicaron.
Правда, это не в интересах всех: указывая на преимущества дешевой рабочей силы не будет убеждать людей, чья зарплата может быть снижена.
Desde luego, eso no interesa a todo el mundo: señalar los beneficios de la mano de obra barata no convencerá a las personas cuyos salarios podrían resultar reducidos.
Страна постепенно превращается в индустриальную ярмарку, переносящую свои производства в посткоммунистические страны, где зарплата ниже.
El país gradualmente se está convirtiendo en un bazar industrial que está reubicando su banco de trabajo en los ex países comunistas donde priman los bajos salarios.
Дневная зарплата рабочих в Багдаде возросла за последние три года вдвое - вряд ли это признак роста безработицы.
Los salarios diarios de los trabajadores de Bagdad se han duplicado en los últimos tres años, lo cual difícilmente es una señal de aumento del desempleo.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
Durante este largo proceso de industrialización, los salarios aumentarán gradualmente, pero es muy poco probable que crezcan a la misma tasa que la productividad laboral.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
Pero el salario mínimo normalmente es mucho más bajo que el salario efectivo, y en consecuencia no ha cambiado la relación fundamental entre salarios y productividad de mano de obra.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Las disparidades de ingresos no se alterarán de manera esencial hasta que el salario de equilibrio de mercado suba lo suficiente como para crear una demanda laboral en niveles salariales decentes.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
Pero eso sólo sucederá si los salarios de los otros países son relativamente más eficientes (es decir, si la productividad allí es superior que en China) y no sólo porque los salarios nominales chinos aumenten.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
Los salarios nominales pueden aumentar, mientras que los salarios reales se estancan, debido a una mayor inflación.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
Los salarios nominales pueden aumentar, mientras que los salarios reales se estancan, debido a una mayor inflación.
Поскольку давнишние суперзвезды, как Коби Брайант, зарабатывают более 25 млн долларов США в год, средняя годовая зарплата НБА превышает 5 миллионов долларов США.
Dado que superestrellas de larga data como Kobe Bryant ganan más de 25 millones de dólares al año, el salario promedio anual de la NBA supera los 5 millones de dólares.
Это уже имеет место в некоторых развивающихся странах: за десять лет после подписания Северо-Американского соглашения о свободной торговле, средняя реальная зарплата в США в действительности снизилась.
En efecto, esto ya ha sucedido en algunos países en desarrollo: en los diez años que han transcurrido desde la firma del Acuerdo de Libre Comercio de América del Norte, el salario promedio real en los EU ha disminuido.
Если больше фермеров пойдет в производство, где зарплата более высокая, или в сферу обслуживания, то это будет означать не только снижение уровня бедности, но и снижение неравенства доходов.
Hacer que más agricultores obtengan empleos mejor pagos en el sector industrial y de servicios implicará no sólo una reducción de la pobreza, sino una menor disparidad de ingresos.

Возможно, вы искали...