зарплата русский

Перевод зарплата по-итальянски

Как перевести на итальянский зарплата?

зарплата русский » итальянский

stipendio salario paga tassa senseria rimunerazione retribuzione remunerazione pagamento compenso Stipendio

Примеры зарплата по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский зарплата?

Простые фразы

Какая работа - такая и зарплата.
Tale il lavoro tal il salario.
Зарплата учителя ниже, чем зарплата адвоката.
Lo stipendio di un insegnante è più basso di quello di un avvocato.
Зарплата учителя ниже, чем зарплата адвоката.
Lo stipendio di un insegnante è più basso di quello di un avvocato.
Какая минимальная зарплата в Германии?
Qual è il salario minimo in Germania?
Какая минимальная зарплата в Китае?
Qual è il salario minimo in Cina?
Какая минимальная зарплата в Ливии?
Qual è il salario minimo in Libia?
Какая минимальная зарплата в Румынии?
Qual è il salario minimo in Romania?
Какая минимальная зарплата в Белоруссии?
Qual è il salario minimo in Bielorussia?
Какая минимальная зарплата в Кении?
Qual è il salario minimo in Kenia?
Какая минимальная зарплата в Гане?
Qual è il salario minimo in Ghana?
Какая минимальная зарплата на Ямайке?
Qual è il salario minimo in Giamaica?
Какая минимальная зарплата в Намибии?
Qual è il salario minimo in Namibia?
В 2014 году минимальная зарплата в России составляет 5554 рубля в месяц.
Nel 2014 il salario minimo in Russia è di 5554 rubli al mese.
Во Франции установлена минимальная зарплата в размере 9,53 евро в час.
In Francia è stato istituito un salario minimo di 9,53 euro all'ora.

Субтитры из фильмов

Какая зарплата, какие больничные?
Che salario! E che cassa!
Какая у Вас зарплата?
Quanto prendete di stipendio?
Зарплата негров разорит нас.
Le loro paghe sono alte.
Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе.
L'orario di lavoro, le paghe, il cibo, la qualità della segatura nel pane.
Ты смущён, что зарплата ниже?
È per i 50 dollari in meno?
Зарплата невелика, но в будущем открываются большие перспективы.
Ottimo! Non rende molto denaro, ma di avvenire sicuro!
Очень важна чистая зарплата.
La cosa migliore è la retribuzione netta.
Равная зарплата для женщин-учителей приведет к подрыву нашей экономики.
Un salario equiparabile alle insegnanti donne porterebbe alla rovina l'intera economia.
Вы представляете её блуждающей по свету с эксцентричным фотографом, у которого на счету в банке недельная зарплата?
Ma se la immagina con un fotografo da strapazzo per di più squattrinato?
Номер паспорта, знак зодиака, взгляды, зарплата.
Numero del passaporto, segni particolari, moralita, stipendio.
И низкая зарплата их вполне устраивает. Ведь с голоду никто пока не помер.
Sa che questo salario in fondo è sufficiente,...tanto è vero che nessuno è ancora morto di fame.
Знаешь, какая у меня была начальная зарплата?
Ricordi il mio salario iniziale?
Почему зарплата - всего 100 рупий?
Perché solo 100 rupie?
Зарплата за этот месяц.
Eccolo il mio stipendio.

Из журналистики

В тоже время, зарплата людей с более низким уровнем образования, например работников-мигрантов и крестьян, была намного ниже.
I meno istruiti, invece, come i lavoratori migranti e gli agricoltori, se la sono passata molto peggio.
Тридцать лет стремительного экономического роста привели только половину китайских крестьян, примерно двести миллионов человек, в промышленность и сферу обслуживания, где их зарплата удвоилась.
Un trentennio di rapida crescita ha fatto passare solo metà degli agricoltori cinesi (circa 200 milioni di persone) verso il settore industriale e dei servizi, dove i loro stipendi si sono raddoppiati.
Китай должен избежать такого сценария, и, если зарплата могла бы значительно увеличиться, это показало бы, что экономика, возможно, наконец, достигла своего следующего этапа развития, на протяжении которого расхождения в доходах будут сокращаться.
La Cina deve evitare questo scenario, e qualora vi sia un aumento significativo dei salari, questo starebbe a indicare che l'economia potrebbe finalmente raggiungere la fase successiva dello sviluppo, che prevede la riduzione delle disparità di reddito.
Во время этого длительного процесса индустриализации, зарплата постепенно увеличится, но маловероятно, что она будет расти с такой же силой, что и производительность рабочей силы.
Durante questo lungo processo di industrializzazione, i salari aumenteranno gradualmente, ma è davvero improbabile che cresceranno con la stessa velocità della produttività della manodopera.
Но минимальная зарплата обычно намного ниже фактической зарплаты и, таким образом, она не поменяла фундаментальные отношения между уровнем зарплаты и производительностью рабочей силы.
Ma il salario minimo è di norma nettamente inferiore rispetto al salario effettivo, e di conseguenza non ha modificato il rapporto fondamentale tra salari e produttività della manodopera.
Расхождение в заработной плате не будет значительно сокращено, пока зарплата рыночного равновесия не увеличится постепенно до такой степени, чтобы создать потребность в рабочей силе с пристойным уровнем зарплат.
Le disparità di reddito non saranno fondamentalmente alterate fino a quando il salario di equilibrio del mercato non si muoverà adeguatamente verso l'alto per creare domanda di manodopera a livelli salariali decenti.
Но это случится только, если зарплата в других странах будет относительно более эффективной (т.е., продуктивность там будет в конечном итоге выше, чем в Китае), а не просто потому, что номинальная заработная плата в Китае вырастет.
Ma questo accadrà solo se i salari degli altri paesi saranno relativamente più efficienti (ovvero, la produttività in quel caso sarà fondamentalmente più alta che in Cina), e non solamente per l'aumento dei salari nominali cinesi.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
I salari nominali potrebbero aumentare, mentre i salari reali stagnano, a causa dell'elevata inflazione.
Номинальная зарплата может увеличиваться, в то время как реальная зарплата может стоять на месте, из-за высокой инфляции.
I salari nominali potrebbero aumentare, mentre i salari reali stagnano, a causa dell'elevata inflazione.
Зарплата, которую можно выплатить полностью наличными, будет пересматриваться каждый год, что позволит обойти законодательные ограничения.
Lo stipendio, che può essere elargito in contanti, verrebbe rinegoziato su base annuale evitando in tal modo le restrizioni normative.

Возможно, вы искали...