избыток русский

Перевод избыток по-английски

Как перевести на английский избыток?

Примеры избыток по-английски в примерах

Как перевести на английский избыток?

Простые фразы

Избыток азота так же вреден, как и недостаток.
Too much nitrogen is just as harmful as too little.

Субтитры из фильмов

У меня избыток места и табака.
I have more bedding than I need, and tobacco too.
Расходую избыток энергии.
Gets rid of the excess energy.
Думаешь, есть избыток в людских ресурсах?
You think there's a surplus in manpower?
Избыток энергии привел к электрической. перегрузке его мозга.
The power's creating an electrical storm in its brain.
Знаете, у него избыток веса.
He is a bit overweight, you know.
Для нелегальных торговцев характерен избыток благочестия.
Thieves tend to like such places.
Нет большего высокомерия, чем избыток смирения.
The nearest thing to pride is an excess of humility.
Я попытаюсь отвести избыток энергии через массив дефлектора.
I'm going to try shunting the excess power out through the deflector array.
Но я чувствовала себя немного странно в последнее время: избыток энергии, бессонница.
But I have been feeling a little strange lately-- lots of energy, sleeping less.
Тебе не говорили, что избыток упрямства граничит с глупостью?
Anyone tell you too much persistence can get stupid?
Бог дал нам избыток любви.
We have a well of love.
Избыток одиночества вредит здоровью.
Too much alone time isn't healthy.
Совершенно, и, отвечая на ваш следующий вопрос, да, я вкалываю себе 15 кубиков триокса каждые четыре часа, чтобы компенсировать избыток углекислого газа в атмосфере, как написано в моем медицинском трикодере.
Positive and to answer your next question yes, I've been giving myself 15cc's of tri-ox every four hours to compensate for the excess carbon dioxide in the atmosphere just like it says in my medical tricorder.
У тебя избыток агрессии.
A problem with aggression.

Из журналистики

В Африке наблюдается избыток труда в сельском хозяйстве и острый недостаток рабочих мест в других отраслях.
Africa has a surplus of agricultural labor and too few other jobs.
Но силы неподконтрольные Мади, о которых он даже не подозревает, сдерживают рост цен на хлопок, создавая избыток предложения на мировом рынке главным образом в результате политики правительств богатейших стран мира.
But forces beyond Madi's control - even beyond his awareness - are restraining cotton prices, creating a global glut that is largely the result of policies followed by the world's richest governments.
Но, принимая во внимание то, что избыток инвестиций в 1990-х годах был частью проблемы, приведшей к экономическому спаду, понижение процентных ставок не вызвало существенного роста инвестиций.
But, given that overinvestment in the 1990's was part of the problem underpinning the recession, lower interest rates did not stimulate much investment.
По мере того, как домовладельцы с обесценившимся жильём отказываются от выплаты долга, заложенное без права выкупа владельцем имущество увеличивает избыток предложения, что способствует дальнейшему понижению цен.
As homeowners with large negative equity default, the foreclosed homes contribute to the excess supply that drives prices down further.
Недостаток по текущим счетам США и азиатский избыток сократятся.
The US current-account deficit and the Asian surplus will shrink.
В-третьих, корпоративный сектор переживает избыток пропускной способности, и, вероятно, будет наблюдаться слабое восстановление прибыльности, если рост будет анемичным и продолжится дефляционное давление.
Third, the corporate sector faces a glut of capacity, and a weak recovery of profitability is likely if growth is anemic and deflationary pressures still persist.
В краткосрочной перспективе, однако, мир занят гигантской игрой в передачу посылки, где ни одна страна не хочет брать товар обычных экспортеров и их избыток капитала.
In the short run, though, the world is engaged in a gigantic game of passing the parcel, with no country wanting to take the habitual exporters' goods and their capital surpluses.
Менее эффективные промышленные сектора накопили значительный избыток производственных мощностей, дестабилизируя экономику, в то время как более производительные и эффективные секторы не имеют доступа к необходимым ресурсам.
Less efficient industrial sectors have accumulated significant excess capacity, destabilizing the entire economy, while more productive, efficient sectors lack access to the resources they need.
Имеются избыточные мощности в некоторых отраслях тяжёлой промышленности и избыток предложения на рынке жилья в некоторых второстепенных городах.
There is excess capacity in some heavy industries and in residential real-estate markets in some second- and third-tier cities.
Сделав небольшую уступку интенсивному мировому давлению с целью заставить его переоценить свой валютный курс, китайское руководство искусно отвело растущее количество требований допустить внешнее влияние на растущий избыток торгового баланса Китая.
By relenting just a little to intense global pressure to revalue its exchange rate, the Chinese leadership has masterfully stifled the growing chorus of demands to rein in its growing trade surplus.
В настоящее время китайская экономика перегрета, однако наблюдаемый в настоящее время избыток инвестиций приведет с течением времени к дефляционным процессам как внутри страны, так и за рубежом.
China's economy is overheating now, but, over time, its current overinvestment will prove deflationary both domestically and globally.
Несмотря на то, что производственный подход хорошо прослужил Китаю на протяжении 30 лет, его зависимость от капиталоемкого, экономящего трудовые затраты повышения производительности не позволяет ему поглощать массивный избыток рабочей силы страны.
While the manufacturing approach served China well for 30 years, its dependence on capital-intensive, labor-saving productivity enhancement makes it incapable of absorbing the country's massive labor surplus.
Самое главное, в сравнении с США, долговой избыток, созданный за годы бума, является намного более трудным для устранения.
Most important, compared to the US, the excess debt created during the boom years has been much more difficult to work off.
Банковский сектор действительно демонстрирует избыток ликвидности в результате падения спроса на кредит.
The banking sector, indeed, is showing excess liquidity as a result of a fall in demand for credit.

Возможно, вы искали...