издать русский

Перевод издать по-английски

Как перевести на английский издать?

Примеры издать по-английски в примерах

Как перевести на английский издать?

Простые фразы

Том постарался не издать ни звука.
Tom tried not to make a sound.

Субтитры из фильмов

Конечно, у него, с просьбой издать их, если что.
With a priest, to make them public if anything happens to Rocky.
Ты понимаешь, насколько трудно в наши дни издать песню?
Do you realize how tough it is today to have a song published?
Только сначала ее нужно издать.
It just has to be published first.
Они хотят издать мою книгу!
They want to publish my book!
Они хотят издать мой роман, пап!
They want to publish my novel, dad!
Так ты, наверно, напишешь статью или даже книгу обо всём этом, вроде той, которую ты собиралась издать о Ли Харви Освальде?
Good. You can do an article, maybe even a book, like the one you wanted to do on Oswald.
Вы действительно верите, что меня можно заставить издать такой приказ?
Do you really believe I could be made to order my own people down?
Я не мог издать ни звука.
I couldn't utter a sound.
Мне бы хотелось издать ваши произведения.
I'd like to publish your work.
Не может издать ни звука?
Can't even make a sound, huh?
Да она не может издать и двух нот!
That's it guys.
Господин, могу я востановить и издать их?
Sir, may I restore and edit them?
И я был бы рад, если бы вы смогли её издать.
I would love it if you could publish it.
Все, о чем я молюсь - чтобы ты и твои друзья в правительстве не додумались издать закон о том, чтобы и мессы служились на фламандском.
All I pray is that you and your friends in government have no plans for the mass to be said in Flemish, Paul.

Из журналистики

Правительство можно принудить издать указы, а на парламент можно надавить, чтобы он принял все законодательные реформы, известные человечеству.
The government can be forced to pass decrees, and Parliament can be pressured to adopt all the reform legislation known to humanity.
Они соглашаются с тем, что справедливо выступать посредником вашего знакомого по переписке и издать работу одновременно с ним.
They agree that it is fair to broker an arrangement with your correspondent to publish together.
Это практически убивает Вас, но Вы все равно издаете книгу - лишь краткое резюме того фундаментального труда, который Вы планировали издать - к концу следующего года.
It nearly kills you, but you get the book out - only an abstract of the magnum opus that you had planned - by the end of the next year.
После официального осуждения движения Хезболла Королевством, Саудовское государство призвало своих официальных духовных лиц - ваххабитов издать фатвы, осуждающие Хезболла как шиитских инакомыслящих и еретиков.
Following the Kingdom's official denunciation of Hezbollah, the Saudi state called on its official Wahhabi clerics to issue fatwas condemning Hezbollah as Shiite deviants and heretics.
Этой осенью Европейская Комиссия запланировала издать доклад о достигнутых успехах в переговорах с Турцией о вступлении.
This autumn, the European Commission is scheduled to issue a progress report on accession negotiations with Turkey.

Возможно, вы искали...