utter английский

произносить, сказать, абсолютный

Значение utter значение

Что в английском языке означает utter?
Простое определение

utter

To utter is to say something. Don't utter that name again! To utter is to put something into circulation. He tried to utter a fake bank note at the shop.

utter

Utter is total or complete. His attempt to fly was an utter failure. When the lights were turned off, we were left in utter darkness.

utter

(= express) articulate; either verbally or with a cry, shout, or noise She expressed her anger He uttered a curse издавать, издать (= let out) express audibly; utter sounds (not necessarily words) She let out a big heavy sigh He uttered strange sounds that nobody could understand сущий, отъявленный (= arrant, complete, consummate, double-dyed, gross, perfect, pure, sodding, stark, staring, thoroughgoing, unadulterated) without qualification; used informally as (often pejorative) intensifiers an arrant fool a complete coward a consummate fool a double-dyed villain gross negligence a perfect idiot pure folly what a sodding mess stark staring mad a thoroughgoing villain utter nonsense the unadulterated truth говорить, разговаривать, беседовать, болтать (= talk, verbalize) express in speech She talks a lot of nonsense This depressed patient does not verbalize put into circulation utter counterfeit currency (= dead) complete came to a dead stop utter seriousness

Перевод utter перевод

Как перевести с английского utter?

Синонимы utter синонимы

Как по-другому сказать utter по-английски?

Спряжение utter спряжение

Как изменяется utter в английском языке?

utter · глагол

Примеры utter примеры

Как в английском употребляется utter?

Простые фразы

So great was his emotion that he could not utter a word.
Он был так взволнован, что не мог произнести ни слова.
He was an utter stranger.
Он был совершенно чужим человеком.
He is an utter stranger to me.
Он мне совершенно незнаком.
She couldn't utter a word.
Она не могла вымолвить ни слова.
She couldn't utter a word.
Она не смогла вымолвить ни слова.
The person who opened the door and came in was an utter stranger.
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.
That's complete and utter nonsense!
Полнейший вздор!
Tom didn't utter a single word.
Том не произнёс ни слова.
Tom didn't utter a single word.
Том не проронил ни слова.
That's an utter waste of time.
Это пустая трата времени.
He's a complete and utter moron.
Он полнейший кретин.
The main thing on Tatoeba is not to utter ideas above your stomach and below your knees.
Главное в Татоэбе - не изрекать мыслей выше желудка и ниже колен.
That's utter nonsense.
Это полная ерунда.
That's utter nonsense.
Это совершенная чепуха.

Субтитры из фильмов

Don't utter his name.
Не произносите его имя.
You shall be cast out into the utter darkness till you have learned your lesson.
Ты будешь низвергнута в темноту, пока не выучишь урока.
If you utter one more word of the kind of nonsense I've heard from you, I shall commit you to an asylum.
Если я услышу от тебя еще хоть слово этого бреда, я запру тебя в психушку.
What utter bosh.
Какая ерунда.
You're disposing of my life with utter selfishness, and now you add vulgarity to cruelty.
Вы избавляетесь от меня самодовольно - еще и приправили жестокость вульгарностью.
I know exactly what's in your mind, and it's utter nonsense.
Я точно знаю, что у вас на уме, и это сущие пустяки.
Something too frightful to utter.
Мне страшно произнести эти слова.
Yes, I better leave. I might utter what I'm thinking.
Да, лучше я пойду, а то могу не сдержаться и высказать все, что думаю.
If you utter those words again I shall cut out your tongue and throw it to the jackals and the dogs!
Остерегайся впредь, Король, вновь проронить одно из этих слов. Я вырежу тебе язык и Накормлю им бешеных шакалов или псов.
You must think I'm an utter idiot.
Вы, наверное, считаете меня дурочкой?
This house, utter confusion, chaos!
В этом доме царит неразбериха, хаос!
Well, I'm attempting to indicate, sir, the utter absurdity of the line of questioning used by the prosecutor.
Я пытаюсь показать абсурдность вопросов, которые были заданы обвинителем.
What utter rubbish!
Какая чушь!
You didn't utter a word!
Ты не произнесла ни слова!

Из журналистики

I recall that fateful Saturday afternoon with utter clarity, strolling through Kiev with my six-year-old daughter, oblivious to the danger.
Я очень отчетливо вспоминаю тот трагичный субботний вечер, я прогуливался по Киеву, не подозревая об опасности, со своей шестилетней дочерью.
During any lull, a fanatic from either side could jump to center stage and, through an act of utter madness, kick up the settling dust and dash the hopes of the many on both sides who still long for a lasting peace.
Во время любого затишья фанатик любой из сторон может выскочить на центральную сцену и, с помощью акта абсолютного безрассудства, поднять осевшую пыль и разбить надежды многих людей по обе стороны, из тех, кто все еще надеется на длительное перемирие.
The saddest part of the story is Israel's utter indifference to the need to build international legitimacy for its drive to stop Iran's nuclear program.
Самой печальной частью этой истории является полное равнодушие Израиля к необходимости создания международной легитимности для его желания остановить ядерную программу Ирана.
The result has been utter failure: military defeat and a severe degradation of America's moral standing.
Результатом стал полнейший провал: военное поражение и серьезная деградация морального статуса Америки.
On their dying day, Poland's communists managed one last perversity, a final and unwitting act of utter self-humiliation.
В день своей кончины компартии Польши удалость в последний раз проявить своенравие, заключительный и невольный акт полного самоуничижения.
Indeed, it is with utter disbelief that I watch television news about Blix's negotiations with the Iraqi dictator's henchmen.
В самом деле, я не верил своим глазам, когда смотрел телевизионные новости о переговорах Бликса с приспешником иракского диктатора.
But what do one billion people living in utter poverty (300 million on less than one dollar a day) and deprived of any rights think of this enlightened despotism?
Но что думают об этом просвещенном деспотизме миллиард людей, живущих в крайней нищете (300 миллионов на меньше, чем один доллар в день) и лишенных всех прав?
In both countries, ongoing Presidential - Parliamentary feuding led to utter political stalemate for years, and even to violent confrontation in Russia in October 1993.
В обеих странах продолжающееся противостояние заводило в глухой и долгий политический тупик, а в России в октябре 1993 года даже привело к яростной конфронтации.
Netanyahu could not bring himself to admit the sins of occupation, or even to utter a minimal expression of empathy with the Palestinian tragedy of dispossession and dispersion.
Нетаньяху не мог заставить себя признать грехи оккупации, или даже произнести несколько слов, которые бы выражали сочувствие к палестинской трагедии лишения прав собственности и расселения.
The most recent G7 finance ministers' meeting in October was an utter failure.
Последняя встреча министров финансов Большой Семерки в октябре была полным провалом.
The destruction of the mosque thus felt like an utter betrayal of the compact that had sustained the Muslim community as a vital part of India's pluralist democracy.
Таким образом, разрушение мечети выглядело полным предательством договора, который поддерживал мусульманскую общину как жизненно важную часть плюралистической демократии Индии.
The government is probably happy with these protests, for they divert attention from the real issue - the authorities' utter failure to address the fundamental problem.
Правительству, возможно, нравятся эти протесты, т.к. они отвлекают внимание от настоящей проблемы - полной неспособности властей решить фундаментальную задачу.
All of these protests were brutally crushed, which resulted in many West European Communists leaving the Party in utter disillusion.
Все эти протесты были жестоко подавлены, в результате чего многие западноевропейские коммунисты покинули ряды партии в полном разочаровании.
This was a place of utter brokenness.
Это было местом сломанных людей.

Возможно, вы искали...