модель русский

Перевод модель по-английски

Как перевести на английский модель?

Модель русский » английский

Model

Примеры модель по-английски в примерах

Как перевести на английский модель?

Простые фразы

Я тебе сделаю модель самолёта.
I'll make you a model plane.
Новая модель машины прошла ряд испытаний.
The new model car was put through several tests.
Эта новая модель доступна на рынке?
Is this new model available on the market?
Новая модель отличается большей мощью и скоростью.
The new model is featured by higher power and speed.
Новая модель будет продаваться по розничной цене в 30 000 иен.
The new model will retail for 30,000 yen.
Модель самолёта, которую они построили, была хрупкой.
The model plane they built was fragile.
Он сделал для своего сына модель самолёта.
He made a model airplane for his son.
На Рождество папа купил мне модель самолета.
My dad bought a model plane for me for Christmas.
Отец купил мне модель самолета.
Father bought me a model plane.
Это новая модель.
This is a new model.
Она модель.
She's a model.
Он модель.
He's a model.
Мне нравится эта модель.
I like this model.
Это наиболее продвинутая модель среди имеющихся на рынке.
It's the most sophisticated model on the market.

Субтитры из фильмов

Он хорош, слишком, как модель, идеальное лицо, я могу представить наших с ним детей, но просто ничего не чувствую.
I-can-see-our-kids kind of way, but I'm just not feeling it.
Я - модель 803-Д, РП, ДМ, 479-3Ц.
I am Model 803-D, RP, DM, 497-3C.
Билли, ты видел новую модель Джерри?
Billy, have you seen Jerry's new model?
Думаю, я выбрал не ту модель.
I guess I got the wrong model.
Это мисс Арнольд, моя модель.
Meet Miss Arnold, my model.
Или модель?
Or the model?
Вы вовсе не модель.
You're not a model at all.
Обтягивающая модель номер один.
Our new Streamline Model Number 1. - Anything go with it?
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку. только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Radio's a little box that you buy on the installment plan. and before you tune it in, they tell you there's a new model out.
Это стандартная модель с мотором Рено мощностью 200 л.с.
It's a standard model with a 200-horsepower Renault engine.
Старая модель.
A nice old one.
Эта модель пользуется большим спросом, Миссис Уилсон.
This is the model you usually buy, Mrs. Wilson.
Наверное, очень старая модель.
Must be one of the old models.
Импортная модель.
It's an imported model.

Из журналистики

В долговременной перспективе модель экономического роста Америки должна претерпеть структурный переход от опоры на долги и потребление к опоре на широко известные способности американцев к творческим и новаторским решениям.
In the long run, America's growth pattern must undergo a structural shift from reliance on debt and consumption one based on Americans vaunted capacity for creativity and innovation.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing.
Эта модель действия и бездействия Совета еще больше укрепила мнение тех, кто полагает, что высший орган по правам человека в ООН является по своей сути антиизраильским.
This pattern of action and inaction by the Council has given greater credence to those who believe the UN's highest human rights body is inherently anti-Israel.
Сирия, как страна анклавов или кантонов, это более реалистичная модель в обозримом будущем.
Negara Suriah yang terdiri dari daerah-daerah kantong dan canton-canton adalah bentuk yang lebih realistis di masa mendatang.
Эта современная, прогрессивная и мирная модель является уникальной и превосходит все другие существующие в настоящее время подходы к фундаментальным вопросам политического порядка.
This modern, progressive, and peaceful model is unique and superior to all other currently available approaches to the fundamental questions of political order.
МЮНХЕН. Американская модель бизнеса привела к краху.
MUNICH - The American business model has collapsed.
Администрация Буша объявила политику национальной безопасности, которая настаивает на том, что Америка обеспечивает единственную жизнеспособную модель национального успеха, и отстояла свое право наносить односторонние упреждающие военные удары.
The Bush administration proclaimed a national security policy that insists that America provides the only sustainable model for national success, and asserted its right to engage in unilateral, preemptive military strikes.
В то время как американские экономисты, политические деятели и лидеры бизнеса в течение многих лет стремились продать свою модель управления заграницей, многие компании в разных странах не стали ее покупать.
While American economists, politicians, and business leaders have for years sought to sell their model of management abroad, many companies elsewhere have not been buying it.
И не только партии левого толка считают, что англо-саксонская модель капитализма потерпела крах.
Indeed, even beyond the political left, the Anglo-American model of capitalism is deemed to have failed.
Такой подход также сочетается с китайской политикой, применяемой для того, чтобы заставить Северную Корею применять китайскую модель экономических реформ.
Such an approach is also compatible with Chinese policy, which has been to pressure North Korea to adopt its model of economic reform.
С одной стороны - американская модель, состоящая из ряда регламентированных банков, частично регламентированных инвестиционных банков и в основном нерегулируемых государством хедж-фондов, управляющих передвижением капитала.
On one side was the American model, with a variety of regulated banks, lightly regulated investment banks, and largely unregulated hedge funds managing the capital flows.
Тем временем, китайская модель спровоцировала националистские страхи по поводу возможной эксплуатации фонда национального благосостояния в целях конфискации стратегически важных предприятий или целых секторов экономики.
Meanwhile, the Chinese solution gave rise to nationalist fears that sovereign wealth funds might be abused to seize strategically vital businesses or whole sectors of an economy.
Модель проста: страны самостоятельно оценивают свои ситуации, используя выработанные инструменты, соответствующие контексту, для формирования видения и планов по укреплению мира и обеспечению процветания.
The model is simple: Countries assess their own situation, using tools that they develop and that are appropriate to the context, in order to formulate a vision and a plan to consolidate peace and achieve prosperity.
Именно поэтому модель Нового курса является инновационной; оказывает политическую поддержку по всем вопросам, которые необходимо решить для перехода страны от конфликтов и хрупкости к миру и стабильности.
This is why the New Deal model is innovative; it creates political support around issues that need to be addressed if countries are to make the transition from conflict and fragility to peace and stability.

Возможно, вы искали...