напряженный русский

Перевод напряженный по-английски

Как перевести на английский напряженный?

Примеры напряженный по-английски в примерах

Как перевести на английский напряженный?

Простые фразы

У меня был напряженный день.
I've had a busy day.
У меня был крайне напряженный день.
I've had an extremely stressful day.

Субтитры из фильмов

Довольно напряженный день, парень.
Quite a field day, boy.
Постоянно улыбающаяся юная принцесса излучала доброжелательность, несмотря на напряженный график публичных выступлений.
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous public appearances.
Если вы двое извините меня, у меня очень напряженный день завтра.
If, uh, you two will excuse me, i've really got a very busy day tomorrow.
Весь альбом довольно напряженный, а в конце - лучшего финала не придумать.
And the rest of the book will be pretty violent, so it's best to end it like that.
Сегодня был напряженный день, не так ли?
Had a busy day today didn't you?
Ну, днем у меня весьма напряженный график, но я могу встретиться с вами, скажем, через 45 минут.
Well, I do have rather a full afternoon but I could see you in say, 45 minutes.
Ты грустный, сердитый, напряженный, однако у тебя ничего страшного не случилось.
You're so sad, so angry, so upset, yet what's happened to you? Nothing serious.
Он всегда такой напряженный.
He's always been a little keyed up.
Вы такой напряженный.
You're so tense.
У нас был напряженный день.
We had a busy day.
Что ты такой напряженный?
Why you so uptight?
Итак, самый напряженный момент.
Fans, it's the bottom of the ninth.
Последний день турнира. Это очень напряженный день.
It's the final day of the Tour Championship. and it promises to be a classic.
Это очень напряженный процесс.
It's quite a strain.

Из журналистики

Дискуссия по поводу того, способен ли экономический рост сам по себе смягчить проблему бедности, приобрела напряженный характер.
The debate over the ability of growth alone to reduce poverty has become heated.

Возможно, вы искали...