наследовать русский

Перевод наследовать по-английски

Как перевести на английский наследовать?

наследовать русский » английский

inherit succeed come into take over derive take from take

Примеры наследовать по-английски в примерах

Как перевести на английский наследовать?

Простые фразы

Старший сын короля должен наследовать престол.
The king's eldest son is the heir to the throne.

Субтитры из фильмов

Теперь девушки ничего не смогут наследовать.
Obviously the girls won't inherit anything now.
Страна это твои мальчик и девочка, это то, чем поколения будут гордиться, чтобы наследовать и жить.
A country that your little boy and girl, that all our children will be proud to inherit and live in.
Деньги, которые ты должна наследовать, принадлежали твоей маме, так ведь?
This money you're to inherit belonged to your mother, didn't it?
Я и не думал никого убивать или наследовать деньги.
I never thought of killing anyone or inheriting any money.
Наши дельфины не могут наследовать престол. Но есть другие вещи.
Our Dauphins don't have a throne to inherit but many other things.
Хитоцубаси Тоётиё - единственный, кто сможет успешно наследовать власть в качестве одиннадцатого сёгуна.
Hitotsubashi Toyochiyo should be the only one to be considered to succeed as the eleventh Shogun.
Учитель благий, что мне делать, чтобы наследовать жизнь вечную?
Good teacher, what must I do to receive eternal life?
Ну, да мой старший сын, без сомнения, всё это исправит, если, разумеется, ему будет что наследовать.
However, no doubt my elder son will change all that if they leave him anything to inherit.
Он прав. Наследовать верховному правителю должны были вы.
You should succeed the Great Lord.
Там мало что наследовать.
She won't inherit much.
После смерти миссис Инглторп кто должен наследовать деньги?
In case of death of the Mrs. Inglethorp, who would inherit her money?
Свобода не основана на принципе, где сказано, что дворяне имеют право наследовать землю.
Liberty is not built on the doctrine that a few nobles have a right to inherit the earth.
Если он не оставит потомства,.то наследовать ему будет леди Мэри, а за ней леди Элизабет.
If he has no issue, then it passes to the Lady Mary and then to the Lady Elizabeth.
А если детей не будет, мы знаем, кто будет наследовать корону?
Even the people joke about that.

Из журналистики

Подобным образом дети богатых родителей могут наследовать богатство, но это социальное, а не генетическое наследство.
Similarly the children of rich parents may inherit wealth, but this is social, not genetic inheritance.
Кудва - это темная лошадка, которая может наследовать пост Аббаса - возможная компромиссная фигура, которая никогда не была непосредственно связана с действиями секретных или военных служб.
Qudwa is a dark-horse candidate to succeed Abbas - a possible compromise figure who has never been directly involved in security or military activities.

Возможно, вы искали...