поговорка русский

Перевод поговорка по-английски

Как перевести на английский поговорка?

поговорка русский » английский

saying byword proverb adage word maxim idiom expression saw phrase old saw byspel by-word aphorism

Примеры поговорка по-английски в примерах

Как перевести на английский поговорка?

Простые фразы

Эта поговорка нам вполне знакома.
The saying is quite familiar to us.
Какая у тебя любимая поговорка?
What's your favorite proverb?
Какая твоя любимая поговорка?
What's your favorite saying?
Мне нравится эта поговорка.
I like this saying.
В Японии есть похожая поговорка?
Is there a similar proverb in Japan?
Это очень старая поговорка.
That's a very old saying.
Это старинная поговорка.
That's a very old saying.
У вас во французском языке есть похожая поговорка?
Do you have a similar proverb in French?
У нас в Уэльсе есть одна поговорка.
In Wales, we have a saying.

Субтитры из фильмов

У твоего папы есть поговорка про сон?
Your dad has a saying about naps?
Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка.
It pays to pay your debts, as Saying would say.
Поговорка!
Saying!
Твой дядя Поговорка.
Your uncle Saying.
Париж это Поговорка.
Paris is Saying.
Поговорка здесь?
Is Saying here?
Поговорка, я должен поговорить с тобой.
Saying, I need to talk to you. - I'm busy.
Вы тоже, месьё Поговорка в тюрьму.
You too, Mr. Saying. In jail.
Он сказал, что это поговорка.
He said it was an old saying.
Это поговорка старых куриц.
It's an old saying by an old crow.
Есть известная боксерская поговорка, что чрезмерная образованность портит бойца.
It's a well-known ring adage that too much education spoils a fighter.
Китайская поговорка не лжет.
The Chinese proverb is right.
Какая поговорка?
Which proverb?
Есть английская поговорка - место женщины - дом.
There's a saying in English. - You believe that?

Из журналистики

БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
BRUSSELS - There is a saying, too often used in interpreting international relations, that my enemy's enemy is my friend.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
But, as the saying goes, it takes two hands to clap.
Есть старая поговорка, что рыба гниет с головы.
There is an old adage that a fish rots from the head.

Возможно, вы искали...