попадать русский

Перевод попадать по-английски

Как перевести на английский попадать?

Примеры попадать по-английски в примерах

Как перевести на английский попадать?

Простые фразы

Я не желаю попадать в неприятности.
I don't want to get in trouble.
Он не желает попадать в неприятности.
He doesn't want to get in trouble.
Она не желает попадать в неприятности.
She doesn't want to get in trouble.

Субтитры из фильмов

Зачем мне попадать в неприятности из-за мошенника вроде Томми Свонна.
Catch me getting into trouble over a crook like Tommy Swann.
Моя тетушка говорила, что леди следует попадать в газеты только трижды.
My aunt always said a lady should have her name in the papers only three times.
Конечно, если будем вести себя хорошо и не будем попадать в полицейские суды.
So long as we behave ourselves. and don't get into the police courts, ahahahahaha.
Чтобы вода не попадать.
Caulk and tar seams. No water come in.
Тебе самой-то не стыдно всё время попадать впросак?
But are you seriously not humiliated to screw up all the time like that?
Для начала, это дело вовсе не должно было попадать в суд.
To begin with, this case should never have come to trial.
У него есть свойство попадать в неприятности.
He seems to have a knack of getting himself into trouble.
А куда вам ещё попадать, нищий?
Hands off, you bum!
Но деньги должны попадать в нужные руки.
But it has to fall in the right hands.
Не надо попадать в такт.
Against the beat.
Ещё одно такое нападение, как сегодня, и у вас больше не будет забот попадать куда бы то ни было.
Another attack like this afternoon, and you don't have to worry about going anyplace.
Попадать в цель умеешь?
Can you hit anything?
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
You couldn't burn a three-time loser with this garbage.
Я не хочу попадать впросак.
I don't wanna be left out in the cold.

Из журналистики

Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Recipient governments might misuse the aid, preventing it from trickling down to those who would spend or invest it, or the money may be given on the condition that it is spent on goods or services from the donor country.
Противозаконность атаки НАТО, вкупе с разрушенными НАТО гражданскими объектами, может также попадать под закон о военных преступлениях.
The illegality of NATO's attack, combined with NATO's destruction of civilian targets, might also constitute war crimes.

Возможно, вы искали...