попадать русский

Перевод попадать по-испански

Как перевести на испанский попадать?

попадать русский » испанский

encontrarse caer percibir divisar distinguir caerse

Примеры попадать по-испански в примерах

Как перевести на испанский попадать?

Субтитры из фильмов

Моя тетушка говорила, что леди следует попадать в газеты только трижды.
Según mi tía, una dama sólo debe salir en la prensa 3 veces.
Конечно, если будем вести себя хорошо и не будем попадать в полицейские суды.
Siempre que nos comportemos,.y no acabemos en los tribunales.
Чтобы вода не попадать.
Sellar juntas. No entrar agua.
Для начала, это дело вовсе не должно было попадать в суд.
Para empezar. este caso nunca debió ser sometido a juicio.
У него есть свойство попадать в неприятности.
Parece que tiene un don para meterse en problemas.
А куда вам ещё попадать, нищий?
Quita esas patas, miserable.
Просиживать дни в спортзале, ходить на премьеры в платье с глубоким вырезом. попадать на обложки журналов.
Ir todo el dia al gimnasio para acudir a un estreno con un traje y aparecer en la portada de alguna revista.
Не надо попадать в такт.
A contratiempo.
Да нельзя же три раза попадать в одно и то же дерьмо.
No podrías pillar a ningun desgraciado con esta basura.
Я не хочу попадать впросак.
No quiero quedarme aquí fuera.
Старайся попадать ладонями в ладони.
Intenten juntar las palmas.
Мы к зубным старались не попадать.
Tratábamos de evitar el dentista.
На войне случается попадать в плен.
Ser prisionero es un gaje de la guerra.
Барону Кубиньи проще, ему не привыкать попадать в подобные переделки.
Con Kubinyi es distinto. No es la primera vez.

Из журналистики

Правительства-получатели могут злоупотреблять помощью, мешая ей попадать к тем, кто будет ее тратить или инвестировать, или деньги могут даваться при условии, что они будут тратиться на товары или услуги из страны-донора.
Los gobiernos receptores podrían estar haciendo un mal uso de la ayuda e impedir que llegue a aquellos que la utilizan o invierten, o el dinero se otorga con la condición de que se use en bienes y servicios del país donante.
Необходимо иметь в виду, что товары при увеличивающемся экспорте из Китая будут попадать не в США и Европу, а в Африку и в Азию, особенно в виде оборудования для строительства инфраструктуры и другой техники.
Cabe notar que parte importante del alza de las exportaciones chinas que surgirían de ello se destinarían no sólo a Estados Unidos y Europa sino a África y Asia, en especial como equipos para infraestructura y otros tipos de maquinaria.
Эти усилия могут не попадать в заголовки СМИ.
Tal vez no sea el tipo de actividades que aparecen en primera plana.

Возможно, вы искали...