последствие русский

Перевод последствие по-английски

Как перевести на английский последствие?

Примеры последствие по-английски в примерах

Как перевести на английский последствие?

Субтитры из фильмов

Это последствие обеда во сне.
The hangover from that dream.
Это последствие ваших ударов.
That's the result of your punches.
Нет. Наслаждение это последствие.
No, sensuality is a consequence.
Это - возможное последствие ядерной войны.
This is a possible part of nuclear war.
Я уверен, что это последствие пари, приведшего к изнеможению.
I'm sure it was the effort of the bet what put him so.
Это прямое последствие ваших приказов моему щофёру.
This is a direct consequence of your orders to my chauffeur.
Это последствие гипноза.
It's an aftereffect of hypnosis.
У вас высокий уровень адреналина но это последствие внезапного шока.
Your epinephrine level's elevated but that's consistent with a sudden state of shock.
Мы отрабатывали здесь последствие теракта 94-м в.
We ran a terrorist hypothetical in '94.
Не надо делать то, о чем ты в последствие пожалеешь.
Don't do anything you might regret later.
Среди подростков, нежелательная беременность первостепенное негативное последствие сексуальной активности.
Among teens, unwanted pregnancy is the No.1 negative consequence of sexual activity.
Еще одно последствие моих любовных похождений.
Just a little more fallout from my love life.
Последствие, эмоции, у тебя есть оправдания.
That it was just emotion. Well, it wasn't.
Разве триппер не его последствие?
Doesn't the clap implicate him?

Из журналистики

Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
But this is an inevitable consequence of the Bush administration's own haughty manner, with leading spokespersons, such as Attorney General John Ashcroft, proclaiming their own righteousness in leading the effort to abrogate rights.
Изучение людей с нарушениями амигдалы по причине неврологических заболеваний или как последствие хирургического вмешательства для предотвращения эпилепсии, показывают, что наш мозг также работает по подобной основной схеме.
Studies of humans with damage to the amygdala, due to neurological disease or as a consequence of surgery to control epilepsy, show that our brains also work in this same basic way.
Такие попытки переложить вину вводят в заблуждение: важно понять дефолт как последствие экономических ошибок, сделанных на протяжении последних десяти лет.
Such attempts at blame-shifting are misguided: one can understand the default as the consequence of economic mistakes made over a decade.
Еще одно позитивное последствие заключается в продемонстрированном эффекте контртеррористических операций, проведенных солдатами США.
Another positive consequence is the demonstrated effect of counter-terrorism operations carried out by US soldiers.
Также было более важное последствие.
There may have been a more important consequence.
Третье последствие вынесенных приговоров касается укрепления антиреформистской фракции в МВД.
A third consequence of the verdicts concerns the empowerment of an anti-reform faction within the MOI.
Это еще одно важное последствие дешевой нефти: снижение цен затрудняет вычисление границы между тем, когда давление заработной платы становится инфляционным.
This is another important consequence of cheap oil: lower prices make it more difficult to judge the point at which wage pressure becomes inflationary.
Ставить все языки ЕС в одинаковое положение - это прямое последствие формального равенства государств - членов согласно соглашениям об учреждении.
Treating all EU languages on the same footing is a direct consequence of the formal equality of member states under the founding treaties.
Наиболее вероятное последствие этого решения - всё будет отлично, при этом ФРС не очень волнует умеренная коррекция цен на фондовом рынке, которая может последовать за этим решением.
The most likely outcome is that all will be fine, and the Fed doesn't really care if a modest equity-price correction ensues.
Первое и самое глубокое последствие состоит в резко упавшем престиже и уважении к Соединенным Штатам и администрации Буша в общественном мнении Латинской Америки.
The first, and deepest, consequence consists in plummeting prestige of and respect for the US and the Bush administration in Latin American public opinion.
Но лишение суверенного права Японии на использование военной силы имело одно главное последствие: японская безопасность была практически полностью в руках американцев, понижая Японию до статуса вассального государства.
But taking away Japan's sovereign right to use military force had one major consequence: Japanese security was put almost entirely into American hands, reducing Japan to the status of a vassal state.
Но любой мирный Кашмирский процесс, который будут воспринимать как последствие давления США, не получит политической поддержки в Индии.
But any Kashmir peace process that is seen to be a consequence of US pressure is politically dead on arrival in India.
Помимо споров при диагностике отдельных случаев, отсутствие объективных диагностических тестов имеет еще одно более радикальное последствие.
Beyond diagnostic disputes in individual cases, psychiatry's absence of objective diagnostic tests implies something more radical.
Однако существует другое потенциальное последствие.
There is another potential consequence, however.

Возможно, вы искали...