потомство русский

Перевод потомство по-английски

Как перевести на английский потомство?

Примеры потомство по-английски в примерах

Как перевести на английский потомство?

Субтитры из фильмов

За маму доллар и папу доллар. Если вы хотите, чтобы мы продолжали работать, поскорее принесите нам потомство.
A toast to Mama Dollar and to Papa Dollar, and if you want to keep this old Building and Loan in business, you better have a family real quick.
А вы, юные леди, - вы, должно быть, потомство?
And you, young ladies, you are perhaps, um. descendants?
Потомство?
Offspring?
Потомство, то есть он Адам.
Offspring as in, he's Adam.
Это потомство первой образцовой пары.
These are progeny of the original breeding couple.
Только мы можем давать потомство.
Only we could breed.
От сексуальности отказались, потому, что нам больше не требуется потомство.
Sexuality declined probably because we no longer needed to procreate.
Волк убивает свое потомство, когда не может его прокормить.
A wolf kills her cubs when she has no food for them.
Это потому что они пытаются спасти своё потомство.
Spear guns don't go off with the safety on.
Ничего удивительного в стремлении свиньи защищать свое потомство.
Nothing mysterious about a sow wanting to protect her young.
Слышали, что потомство Стюи Брэннана все пошло пятнами?
You heard about stewie brannen's brood all coming out in spots?
Если до этого вы успеете произвести себе подобных, турбулентность отнесет ваше потомство в высшие, более прохладные слои.
If you reproduce before you're fried turbulence will carry your offspring into the higher and cooler layers.
Достаточно хорошо, миссис Тэлманн, чтобы породить подходящие аллюзии. если не потомство.
Fertile enough, Mrs. Talmann. to engender felicitous allusions if not their own offspring.
Поэтому сюда приезжают желающие иметь потомство.
So people who want offspring make pilgrimages here. from far and wide.

Из журналистики

Птица может выживать внутри маленькой клетки и даже откладывать яйца и выращивать потомство.
A bird can survive inside a small cage and even lay eggs and bear descendants.
Наконец, почему тканевые доноры должны иметь право на компенсацию, если они сами или их потомство, возможно, в конечном итоге смогут извлечь выгоду из технологических достижений, в которые они вносят свой вклад?
Finally, why should tissue donors be entitled to compensation, as they or their progeny may benefit in the long run from the technological advances to which they contribute?
Как матери, женщины имеют эволюционные стимулы для поддержания мирных условий жизни, в которых они могут воспитать свое потомство и гарантировать, что их гены выживут в следующем поколении.
As mothers, women have evolutionary incentives to maintain peaceful conditions in which to nurture their offspring and ensure that their genes survive into the next generation.

Возможно, вы искали...