современный русский

Перевод современный по-португальски

Как перевести на португальский современный?

современный русский » португальский

contemporâneo moderno contemporânea moderna progressista inovador recente

Примеры современный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский современный?

Простые фразы

Сан-Паулу - самый современный город Бразилии.
São Paulo é a cidade mais moderna do Brasil.

Субтитры из фильмов

Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться.
Beatrix, sou um homem liberal, mas preferia que o Harry não tivesse estas demonstrações de afecto em público apesar de ires casar-te com ele.
Современный брак.
O casamento moderno.
Удивительно. Современный Дон Жуан.
Um Don Juan contemporâneo.
Это такой современный спорт.
Vê, é um esporte de diletantes.
В любом случае, современный брак - это самая мерзкая ложь и высшая форма эгоизма.
De qualquer forma, hoje o casamento. é repleto de mentiras, o ápice da vaidade.
Но ты мужчина современный, всё поймёшь.
Mas tu és um homem moderno e compreendes, não é?
Вот настоящий современный рчководитель!
Eis o verdadeiro dirigente moderno!
Я думала, что он нечто вроде первобытного дикаря, но он не первобытный, а, наоборот, очень современный, самое последнее измышление нашего ужасного века.
Eu achava que ele era uma espécie de selvagem primitivo, mas era algo absolutamente moderno e actual que apenas esta época espantosa poderia produzir.
Современный джаз?
Moderno?
Я знаю, это звучит глупо, в наш-то современный век, но вы, паршивые заумные говнюки, остерегайтесь вовсю, потому что они уже там, и вы, болваны, и есть цель их устремлений!
Sei que parece patetice, especialmente nesta era moderna, mas cuidado, seus universitários de merda, porque elas andam por aí, e vocês são os homens dos sonhos delas, queridos!
И она, кто после смерти Тетуи стала обожаемой королевой среди всех современный певиц, Илдебранда Куфари.
E, finalmente, com eles aquela. que depois da morte abrupta de Tetua se torna na incontestada soberana. das vozes do nosso tempo. Ildebranda Cuffari.
Я создам современный загон, на открытом воздухе.
Quero fazer una criação moderna. Uma criação ao ar livre!
Это современный мир.
Ela recuperou.
Видите ли, такие истории это современный устный фольклор естественное отражение страхов городского общества.
Vêem, essas histórias são folclore oral moderno que reflectem os medos da sociedade urbana.

Из журналистики

Что действительно верно, так это то, что идет борьба не на жизнь, а на смерть, за будущее ислама, и экстремисты стремятся подорвать его открытые традиции и современный мир.
O que é verdade é que há uma luta de vida e morte a decorrer sobre o futuro do Islão, com extremistas a quererem subverter tanto a sua tradição de espírito aberto como o mundo moderno.

Возможно, вы искали...