соперничество русский

Перевод соперничество по-английски

Как перевести на английский соперничество?

Примеры соперничество по-английски в примерах

Как перевести на английский соперничество?

Простые фразы

Соперничество не является плохим само по себе.
Competition is not bad in itself.
Это было соперничество.
It was a competition.

Субтитры из фильмов

Мне нравится соперничество.
Well, competition. I like that.
Это естественное соперничество.
It's a perfectly natural antagonism.
Соперничество всегда делает женщин более естественными.
Competition always makes a woman obvious.
Но соперничество между бандами не прекращалось.
But the gangland strife did not cease.
Соперничество убивает его.
The competition is killing him.
Бью Веллес проигрывает соперничество.
Beau welles has the competition.
Нет, да это ведь никакое не соперничество, не так ли?
No. It's not really competition, is it?
Это же просто братское соперничество.
It's just sibling rivalry.
Существовало некое соперничество между мной и Робертом.. когда мы были детьми и он жил с нами.
There's still a kind of sibling rivalry between me and Robert. like there was when we were kids and he was still living at home.
Иванова навела справки о вашей культуре и выяснилось, что это глупое соперничество длится лишь один цикл.
Ivanova checked the data files on your people. and it turns out this stupid contest of yours lasts just one cycle.
Во все времена и во всех странах существовало соперничество между целомудренностью и непристойностью.
At all times and in all countries, there's ever been a little rivalry between the chaste and the unchaste.
Продолжается соперничество При и Янга.
The race now is between pre and young.
Знаете, доктор Крейн я совсем не хочу усугублять ваше соперничество с братом.
You know, Dr Crane, the last thing I want to do is encourage more competition between you and Niles.
Соперничество всегда хорошо.
Adversarial can be good.

Из журналистики

Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло.
It was at that crossroads that Israel and Iran, two powers vying for mastery in a rapidly changing Middle East, chose to cast their strategic competition in ideological terms.
Древнее соперничество и атавистическая вражда могут быть или не быть частью этого; это станет понятно только в условиях будущего кризиса.
Ancient rivalries and atavistic feuds may or may not be part of this; only future crisis will tell.
Арафат находился во главе анархии, поощряя соперничество, подрывая деятельность других потенциальных лидеров и стремясь к полному сосредоточению власти (и денег) в собственных руках.
Arafat presided over a sort of anarchy, encouraging rivalries, undermining other potential leaders, and ensuring that all authority (and money) ran through his hands.
Американо-советское соперничество эпохи холодной войны было особым в тех отношениях между двумя странами, которые определяли судьбу мира до распада СССР.
The US-Soviet rivalry of the Cold War era was special in that relations between those two countries shaped the fate of the world until the USSR imploded.
Конечно, не существует гарантий того, что сегодняшнее развитие торговых отношений предотвратит стратегическое соперничество между Японией и Китаем или устранит враждебность, сохраняющуюся со времен войны.
Of course, there is no assurance that today's expanded commerce will preclude eventual strategic rivalry, or succeed in erasing lingering wartime animosity.
Между Китаем и Японией существует экономическое и геополитическое соперничество, перед которым оскорбления национальной гордости, о которых пишут газеты, кажутся мелкими недоразумениями.
There are economic and geopolitical rivalries between China and Japan that dwarf in importance the high-profile insults to national pride that make headlines.
Напряженная обстановка на Ближнем Востоке и растущее соперничество между США и Венесуэлой превратят Бразилию в привлекательного поставщика.
Tensions in the Middle East, and growing rivalry between the US and Venezuela, will make Brazil an attractive supplier.
Здесь, однако, Еврокомиссия вступает в соперничество с национальными бюрократическими аппаратами.
Here, however, the Commission competes with national bureaucracies.
Марко избирался депутатом по социалистическому списку кандидатов, но он проиграл, когда партия не дала ему возможности составить соперничество Фрею в его номинации на выставление первичным кандидатом.
Marco himself was elected deputy on the Socialist ticket, but he defected when the party denied him the chance to contest Frei's nomination in a primary.
Для Китая соперничество за Афганистан, скорее всего, окажется очень взвешенным сочетанием шахмат и го.
For China, the Afghan contest will most likely turn out to be a very measured combination of chess and weiqi.
Разобщающее трансатлантическое соперничество не предлагает ни этической, ни политической основы для просвещенного европейского подхода.
A divisive transatlantic rivalry offers no ethical or political basis for an enlightened European approach.
На Ближнем Востоке, в Южной и Восточной Азии старое соперничество теперь развернется в ядерном контексте.
In the Middle East, South Asia, and East Asia, old rivalries now unfold in a nuclear context.
Соперничество суннитов и шиитов означает, что Саудовская Аравия и страны Персидского залива не уступят значимую роль Ирану.
The Sunni-Shia rivalry means that Saudi Arabia and the Gulf countries will concede no meaningful role to Iran.
Скрытое соперничество между Ираном и Израилем, таким образом, превратилось в открытую борьбу за господство на Ближнем Востоке.
A hitherto latent rivalry between Iran and Israel thus has been transformed into an open struggle for dominance in the Middle East.

Возможно, вы искали...