учение русский

Перевод учение по-английски

Как перевести на английский учение?

Примеры учение по-английски в примерах

Как перевести на английский учение?

Простые фразы

Учение пойдёт тебе на пользу.
Study will do you good.
Это не учение.
This is not a drill.

Субтитры из фильмов

Но это же христианское учение.
But that is a Christian teaching.
Учение -дело ответственное.
Study is demanding.
Зто учение Гердера.
This is Herder's philosophy.
Повторяю, это не учение.
Repeat, this is not a drill.
Мой дорогой м-р Спок, я допускаю, что обстоятельства вынудили нас слегка изменить учение Платона.
My dear Mr. Spock, I admit that circumstances have forced us to make a few adaptations of Plato.
Это внеплановое учение для М-5.
This is an unscheduled M-5 drill.
Это учение для М-5.
This is an M-5 drill.
Это не учение.
This is not a drill.
Это учение - испытание М-5. Апробирование.
This entire exercise is a trial for M-5.
Наше учение верно, и скоро мы сможем заявить о нем во всеуслышание.
Our doctrine is the right one, and soon we shall proclaim it in the light of day, to the whole world.
Разумеется, учение - дело непростое. Я бы сказал, нелёгкое.
But studies are a demanding business!
Ничего себе учение.
Call that study?
Кибермены не поддерживают учение о нравственности, война есть война, Доктор.
Cybermen do not subscribe to any theory of morality in war, Doctor.
Тогда я решила, что брошу это свое учение.
I decided I wasn't coming here again.

Из журналистики

И весь существующий опыт указывает в одном направлении: учение Кейнса все еще живо, и Аргентина сегодня была бы в гораздо лучшем состоянии, если бы люди серьезно отнеслись к его наставлениям.
This wealth of experience all points in one direction: Keynes's teachings are still very much alive, and Argentina today would be in far better shape if his lessons had been taken to heart.
Кроме того, наши улемы (религиозные учителя) учат нас, что их учение не должно подвергаться сомнению.
We are also taught by our ulamas (religious instructors) that their teachings must not be questioned.
После съезда стало ясно, что коммунистическое учение было ложным и губительно коррумпированным.
After the Congress, it became clear that the communist gospel was false and murderously corrupt.
Экономики советского образца, возможно и выдавали себя за воплощение индустриальной модернизации, но в большинстве стран, бывших сателлитов СССР, марксистко-ленинское экономическое учение приковало к крестьянским подворьям огромное количество людей.
Soviet-style economies may have posed as avatars of industrial modernization, but in most of the USSR's former satellite states Marxist-Leninist economics locked vast numbers of people onto farms.
Католическая церковь прекратила вести антиеврейское учение, однако это не означает, что порожденная христианством культура легко изменит свое отношение.
The Catholic Church has abandoned its anti-Jewish teachings, but this does not that mean that the culture engendered by Christianity can easily redefine its premises.
Для тех из нас, кто претендовал на некоторую связь с традициями кейнсианства, этот момент является триумфальным после того, как более чем три десятилетия это учение было заброшено и, более того, его почти что сторонились.
For those of us who claimed some connection to the Keynesian tradition, this is a moment of triumph, after having been left in the wilderness, almost shunned, for more than three decades.
Он попытался гуманизировать коммунизм и избавиться от жестокости сталинистской ортодоксальности, но никогда не сомневался в том, что учение Ленина есть путь светлого будущего.
He tried to humanize it and undo the cruelty of Stalinist orthodoxy, but never doubted that the Leninist system was the way of the future.

Возможно, вы искали...