earn | Lear | lean | yearn
A1

learn английский

учиться

Значение learn значение

Что в английском языке означает learn?
Простое определение

learn

When you learn something, you start to know how to do things that you didn't know before. I'm going to learn English! Martha is learning to play the piano. When you learn something, you start to know something that you didn't know before. I've just learned that I've been adopted. When you learn, you start to know more than you knew before. You have to learn from your own mistakes.

learn

учиться, учить (= acquire) gain knowledge or skills She learned dancing from her sister I learned Sanskrit Children acquire language at an amazing rate узнавать, узнать, обнаружить (= see) get to know or become aware of, usually accidentally I learned that she has two grown-up children I see that you have been promoted заучивать наизусть, выучивать, выучить, запоминать, запомнить (= memorize, memorise) commit to memory; learn by heart Have you memorized your lines for the play yet? учиться, учить, изучать, изучить, обучаться (= read) be a student of a certain subject She is reading for the bar exam преподавать, учить, научить, обучать (= teach, instruct) impart skills or knowledge to I taught them French He instructed me in building a boat удостоверяться, удостовериться, убеждаться, убедиться, устанавливать, установить (= determine, check, find out, see) find out, learn, or determine with certainty, usually by making an inquiry or other effort I want to see whether she speaks French See whether it works find out if he speaks Russian Check whether the train leaves on time

Перевод learn перевод

Как перевести с английского learn?

Синонимы learn синонимы

Как по-другому сказать learn по-английски?

Спряжение learn спряжение

Как изменяется learn в английском языке?

learn · глагол

Примеры learn примеры

Как в английском употребляется learn?

Простые фразы

I thought you liked to learn new things.
Я думал, ты любишь изучать новые вещи.
You'd be surprised what you can learn in a week.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
В шестилетнем возрасте он научился пользоваться печатной машинкой и сказал учителю, что ему не нужно учиться писать от руки.
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.
К шести годам он умел пользоваться печатной машинкой и говорил учителю, что ему нет необходимости учиться писать рукой.
It is never too late to learn.
Учиться никогда не поздно.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
We learn from experience that men never learn anything from experience.
Опыт учит нас тому, что из опыта мы ничему не учимся.
Everyone must learn on their own in the end.
Каждый, в итоге, должен учиться сам.
You have to learn standard English.
Ты должен выучить стандартный английский.
You should learn how to use your dictionary.
Вам следует научиться пользоваться словарём.
You should learn to restrain yourself.
Ты должен научиться сдерживаться.
You must learn to obey instructions.
Вы должны научится соблюдать инструкции.

Субтитры из фильмов

Where did you learn how to do this?
Где вы этому научились?
Did you learn that in school?
Ты узнала об этом в колледже?
I do want to duet again, but first I need to heal up and learn some submission moves.
Я хочу, но сначала мне нужно залечиться и выучить пару обездвиживающих движений.
It takes her longer, but she has to learn.
Это занимает больше времени, но она должна учиться.
They help the children learn to balance, don't they?
Они помогают детям научиться держать равновесие.
You learn new things all the time when you're in this wretched club.
В этом клубе несчастных всегда есть чему поучиться.
It's a chance to practise our public speaking and learn new things.
Это наш шанс попрактиковаться в публичной речи и узнать что-то новое.
No, I-I get it, but you need to learn to channel some of that anger into the work.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
You can't learn it.
С этим рождаются.
I managed to learn that the suspects will meet tonight at Gourdan's home to devise plans against the countess.
Я подслушал, что сегодня вечером у Журдена он встретиться с подозрительными людьми. Они что-то замышляют против г-жи графини.
I will take you to some places in Vienna where you can learn what these women are like.
Я поведу тебя в определённые места в Вене где ты сможешь узнать, что собой представляют собой такие девушки.
No, but I'd love to learn.
Нет, но мне нравится слушать.
What do you wanna learn that stuff for?
Зачем тебе нужно учить эту чепуху?
The young men thought I was a coward because I told them that. we learn that death is stronger than duty to one's country.
Дети решили, что я трус, потому что я сказал. что мы здесь узнали, что наш долг перед родиной не стоит нашей смерти.

Из журналистики

It is not too late to learn the lessons of the misadventures of A. Q. Khan.
Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К. Хана.
But mass atrocity crimes did happen in Sri Lanka, there was moral default all around, and if we do not learn from this past, we will indeed be condemned to repeat it.
Но в Шри-Ланке произошли массовые жестокие преступления, умалчивание было повсюду, но если мы не научимся на прошлых ошибках, мы будем обречены повторять их снова.
Keynes was an optimist in believing that governments could learn to manage the business cycle.
Кейнс был оптимистом, полагая, что правительство может научиться управлять экономическим циклом.
As investors learn more about Africa, they will increasingly see what it has to offer.
Поскольку инвесторы узнали больше об Африке, они все чаще станут замечать, что она может предложить.
They will become familiar with the technology and learn how to maintain consistent quality in the production line.
Они познакомятся с технологиями и узнают, как сохранять стабильное качество на производственных линиях.
Now that the worst has, indeed, proven true, Ethiopia and all of East Africa will need to learn to live without the stabilizing influence of its great dictator-diplomat.
Теперь, когда худшее подтвердилось, Эфиопия и вся Восточная Африка должны будут научиться жить без стабилизирующего влияния своего великого диктатора-дипломата.
Unfortunately, the world has failed to learn the lessons of Japan.
К сожалению, мир не смог извлечь уроки из того, что происходит с Японией.
Without the ability to go overseas, we cannot learn.
Не имея возможности уехать за границу, мы не можем учиться.
But my hope is still to go abroad, learn skills, and return to help others here.
Однако я всё ещё надеюсь на возможность поехать за границу, приобрести знания и вернуться обратно, чтобы помогать другим.
Time and again, people seek to learn the truth about Romania's past.
Снова и снова люди пытаются узнать правду о прошлом Румынии.
We learn about all this at the same time as we are told about Father Christmas, his Lapland reindeers, and his sacks full of presents.
Мы все это узнаем в то же время, когда нам говорят о Деде Морозе, его лапландских оленях и мешках, полных подарков.
Similarly, a few years ago, the world was shocked to learn that famous Italian writer Ignazio Silone had, in his youth, collaborated with the fascist police.
Подобным образом, несколько лет назад весь мир был шокирован новостью о том, что знаменитый итальянский писатель Игнасио Силоне в молодости сотрудничал с фашистской полицией.
Now that many European nations have become increasingly mixed in terms of ethnicity and culture, the only way forward is to learn to live together.
Сегодня, когда большое количество европейских наций все более ассимилируются с точки зрения этнической и расовой принадлежности и культуры, единственным направлением для движения вперед является научиться жить вместе.
But it will have to learn to work with other countries to share leadership.
Но им придется научиться работать вместе с другими странами, чтобы разделить ответственность.

Возможно, вы искали...