A1

science английский

наука

Значение science значение

Что в английском языке означает science?
Простое определение

science

The study of finding how things work. Some kinds of science are mathematics, biology, physics and chemistry. is a kind of science.

science

The sciences are the group of science subjects. These are mathematics, biology, physics and chemistry.

science

наука a particular branch of scientific knowledge the science of genetics умение, навык, мастерство, сноровка, искусство, способность, талант, дар (= skill) ability to produce solutions in some problem domain the skill of a well-trained boxer the sweet science of pugilism

Перевод science перевод

Как перевести с английского science?

Science английский » русский

Science

Синонимы science синонимы

Как по-другому сказать science по-английски?

Примеры science примеры

Как в английском употребляется science?

Простые фразы

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Creationism is a pseudo-science.
Креационизм - это псевдонаука.
Life is not an exact science, it is an art.
Жизнь - не точная наука, это искусство.
In recent years, science has made remarkable progress.
В последние годы наука достигла значительного прогресса.
Science has made remarkable progress.
Наука заметно продвинулась.
Science is based on careful observation.
Наука основывается на тщательном наблюдении.
I do not like science.
Я не люблю науку.
Science rests upon observation.
Наука основывается на наблюдении.
Science rests upon observation.
Наука базируется на наблюдении.
The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.
Цель науки, как часто говорилось, не в том, чтобы понимать, а в том, чтобы предвидеть.
Advances in science don't always benefit humanity.
Научный прогресс не всегда идёт на благо человечеству.
The progress of science has brought about great change in our lives.
Научный прогресс привнёс в наши жизни крупные перемены.
Science does not solve all the problems of life.
Наука не решает все проблемы жизни.
Science has not solved all the problems of life.
Наука не решила всех жизненных проблем.

Субтитры из фильмов

Science doesn't have a cure for cancer yet, but the supernatural does.
Наука пока не придумала лекарство от рака. Но оно всё же есть - сверхъестественное.
Cooper, we are in the middle of a Weird Science teenage male fantasy and you're sitting there looking for your phone?
Купер, мы находимся в самой невероятной фантазии любого мужчины, а ты сидишь здесь и ищешь телефон?
Science is meant to help, not harm.
Наука должна помогать, а не причинять вред.
As men of science, we should be curious. and bold enough to peer beyond it. into the many wonders it conceals.
Как и подобает ученым, мы должны быть любопытными. и довольно блестящими чтобы рассмотреть сквозь марево. множество чудес, которое оно от нас скрывает.
I was drawn to the mysteries of science, to the unknown.
Я был втянут в тайны науки и в неизведанное.
You have no interest in science at all.
Ты совершенно не заинтересован наукой.
In science and in life.
В науке и в жизни.
You who have sneered at the miracles of science. you who have denied the power of man to look into his own soul. you who have derided your superiors.
Ты, кто насмехался над чудесами науки. ты, кто отрицал способность человека заглянуть в собственную душу. ты, кто сам же и насмеялся над своими способностями свыше.
You've studied natural science and practiced at the University for Agriculture.
Ты изучал естественные науки и специализировался по агрономии.
A specialist in occult science.
Он увлекался оккультными науками.
And what's more, in the Natural Science classroom.
Причем почему-то именно в классе биологии.
Occult science will end up making that Mazeau crazy.
От этих оккультных наук он скоро совсем свихнется.
Mr. Walter, will you attend our secret meeting later tonight in the Science classroom? I certainly will.
Господин Вальтер, мы хотели просить вас придти на заседание нашего тайного общества, в класс биологии.
It's a coldly accurate reproduction ofwhat science thinks went on during the first few billion years of this planet's existence.
Это абсолютно точное воспроизведение того, что по мнению учёных происходило на этой планете в течение первых миллиардов лет.

Из журналистики

The kids loved it, and I'm sure some of them decided then and there to study math and science.
История безумно понравилась детям, и я уверена, что многие из них тогда решили изучать математику и науку.
We were astonished during President George W. Bush's first term at the administration's hostility to science, reflected in its stance on climate change and Charles Darwin's theory of evolution.
Во время первого срока президента Джорджа Буша мы были удивлены враждебностью его администрации к науке, отраженной в ее позиции к изменению климата и теории эволюции Дарвина.
If America realizes these bold steps through purposeful public policies, as Obama outlined, the innovative science, new technology, and powerful demonstration effects that result will benefit countries around the world.
Если Америка реализует эти смелые шаги путем целенаправленной государственной политики, как запланировал Обама, инновационная наука, новые технологии и мощный положительный пример принесут пользу всему миру.
That is why Obama called for an increase in US public investment in three areas: education, science and technology, and infrastructure (including broadband Internet, fast rail, and clean energy).
Вот почему Обама призвал к увеличению государственных инвестиций США в трех областях: в образование, науку и технологии, а также инфраструктуру (в том числе широкополосный доступ в Интернет, скоростные железные дороги и чистую энергию).
Unless the US steps up its investment in education, science, technology, and infrastructure, these adverse trends will continue.
До тех пор пока США не станут наращивать свои инвестиции в образование, науку, технологию и инфраструктуру, эти негативные тенденции будут сохраняться.
The problem is that more than half of such spending is on education, science and technology, and infrastructure - the areas that Obama had just argued should be strengthened.
Проблема в том, что более половины таких расходов идет на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру - области, об укреплении которых Обама только что говорил.
Both political parties, and the White House, would rather cut taxes than spend more on education, science and technology, and infrastructure.
Обе политические партии и Белый дом скорее сократят налоги, чем потратят больше средств на образование, науку и технологии, а также инфраструктуру.
The Bush administration continues to delay and to avoid sound science.
Администрация Буша продолжает откладывать и избегать надежной науки.
Airy talk about science and manufacturing as ladders out of recession (a favorite image of former British Prime Minister Gordon Brown) is just that - empty words.
Пустые разговоры о науке и производстве, которые станут лестницей, которая поможет выбраться из рецессии (любимый образ бывшего британского премьер-министра Гордона Брауна) тем и являются - всего лишь пустыми словами.
Nor is the claim that Islam is intrinsically inimical to innovation viable, because Muslim civilization has contributed mightily to science and art throughout history.
Не имеют под собой почву и утверждения, что ислам по своей сути враждебен новаторству, потому что на протяжении истории мусульманская цивилизация внесла значительный вклад в науку и искусство.
The fight to eradicate misery, illiteracy, and corruption, and Islam's embrace of science, do not depend on the results of the Middle East peace process.
Борьба с нищетой, неграмотностью и коррупцией, а также отношение ислама к науке не зависит от результатов ближневосточного мирного процесса.
In answering such questions, advances in science and technology (for example, new methods of energy production, surveillance, or online learning) will have a key role to play.
При ответе на такие вопросы достижения науки и техники (например, новые методы производства энергии, скрытого наблюдения или онлайн-обучения) будут играть ключевую роль.
Science can help us to attain the life we want, but it cannot teach us what kind of life is worth wanting.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
But science, almost everyone agrees, is different, and here the United States is beginning to stand as a cautionary example to the rest of the world.
Но почти все согласны, что наука - это совсем другое, и в этой области Соединенные Штаты могут служить предупреждающим примером для всего мира.

Возможно, вы искали...