C1

curiosity английский

любопытство

Значение curiosity значение

Что в английском языке означает curiosity?
Простое определение

curiosity

When you have a curiosity about something, you have an interest in it. My curiosity about Prince William's personal life deepens every day. Your curiosities about the private lives of the Royal Family will never be . An unusual or rare object of interest; an oddity Did you buy that little curiosity at Harrod's? The British Museum is filled with dozens of and curiosities from around the world.

curiosity

любопытство, любознательность, пытливость a state in which you want to learn more about something (= curio) something unusual -- perhaps worthy of collecting

Перевод curiosity перевод

Как перевести с английского curiosity?

Синонимы curiosity синонимы

Как по-другому сказать curiosity по-английски?

Примеры curiosity примеры

Как в английском употребляется curiosity?

Простые фразы

I opened the box out of curiosity.
Я открыл коробку из любопытства.
Curiosity killed the cat.
Любопытство погубило кота.
Curiosity killed the cat.
Любопытство кошку сгубило.
Curiosity killed the cat.
Любопытной Варваре на базаре нос оторвали.
His curiosity knew no bounds.
Его любопытство не знало границ.
His curiosity prompted him to ask questions.
Любопытство побудило его задавать вопросы.
He did it simply out of curiosity.
Он сделал это просто из любопытства.
She has begun to play tennis not so much out of curiosity as out of vanity.
Она начала играть в теннис не столько из интереса, сколько из тщеславия.
The art of teaching is only the art of awakening the natural curiosity of young minds to satisfy it afterwards.
Искусство преподавания - лишь искусство пробуждения природного любопытства в молодых умах, которое им предстоит удовлетворить в будущем.
Remember, curiosity killed the cat.
Помни, любопытство сгубило кошку.
Boredom, routine, and lack of curiosity are the greatest enemies of our brain.
Скука, рутина и нехватка любопытства - это злейшие враги нашего мозга.
I couldn't tell what kind of person this girl I met on the internet was from her profile, but something about her still piqued my curiosity, as though I had met her in a previous life, or something occult-ish like that, anyways.
Я не мог сказать, что за человек эта девушка, которую я встретил в Интернете, по её анкете, но что-то в ней всё же задевало моё любопытство, как будто я встречал её в прошлой жизни, или что-то такое оккультное в том или ином роде.
I only ask out of curiosity.
Я спрашиваю просто из любопытства.
I did it out of curiosity.
Я сделал это из любопытства.

Субтитры из фильмов

But for some man's curiosity, we shouldn't have had it.
Но без чьего-то человеческого любопытства мы бы ее не получили.
If my curiosity is not too great. would you mind telling me what animal you are designing?
Простите меня за моё праздное любопытство, не скажешь ли мне, что за животное ты ваяешь?
I think I'll have to buy myself an option on his curiosity.
Я думаю, мне стоит купить его любопытство.
Will you satisfy my curiosity on a point which has always bothered me?
Удовлетворите мое любопытство по одному важному вопросу.
Just curiosity.
Из любопытства.
Pardon my curiosity, but why did you do that?
Извини за любопытство, зачем ты это сделал?
More than idle curiosity prompted my question.
Большее, чем просто любопытство вызвало мои вопрос.
Pardon my curiosity but what is all this?
Простите мое любопытство но, что же это такое?
You will forgive my curiosity, Mr. Blaine.
Извините меня за любопытство.
You're willing to jeopardize her life in order to satisfy your own curiosity.
Вы скорее подвергнете ее жизнь опасности, чтобы удовлетворить свое любопытство.
Young man, as a matter of curiosity. what made you become a priest?
Молодой человек, так, просто из любопытства - почему вы стали священником?
Out of idle curiosity!
Из интересу, Ваше величество. Из интересу.
George, you whetted my curiosity.
Джордж, вы возбудили мое любопытство!
You just arouse my curiosity.
Ты просто разбудил во мне любопытство.

Из журналистики

In this, China is a both pioneer and a developmental curiosity.
В этом отношении Китай является как первопроходцем, так и любопытным примером развития.
What was a theoretical curiosity raised by John Maynard Keynes in the 1930's has become the fundamental issue confronting policymakers in the world's largest economies.
То, что для Джона Мейнарда Кейнса в 30-х годах ХХ века было предметом теоретического любопытства, стало фундаментальным вопросом, с которым сталкиваются руководители крупнейших экономик мира.
What is immediately striking is Clinton's youthful appearance, bright laugh, and blue eyes that appear a little too round when she gazes at us with curiosity.
Что сразу бросается в глаза, так это, как молодо выглядит Клинтон, яркий смех и голубые глаза, которые становятся слишком круглыми, когда она смотрит на нас с любопытством.
The other target audience consists of younger children, whose openness and inborn curiosity have not yet been stifled by formal schooling.
Другая целевая группа состоит из детей более юного возраста, чья открытость и врожденное любопытство еще не были подавлены формальным образованием.
Humans will continue to push against our existing boundaries, whether out of necessity, curiosity, pleasure, or greed, so more virus jumps will undoubtedly occur.
Люди и дальше будут расширять границы - просто так, из любопытства, для удовольствия или из-за алчности, - поэтому новые вирусные эпидемии неизбежны.
Today, high inflation seems so remote that many analysts treat it as little more than a theoretical curiosity.
В нынешнем мире, идея высокой инфляции кажется настолько отдаленной, что многие аналитики считают ее не более чем теоретическим любопытством.
Even as diplomatic visitors, we were prohibited from speaking with or giving anything to the workers, whom we watched with a mixture of curiosity and sympathy.
Даже в качестве дипломатических посетителей нам было запрещено заговаривать или давать что-либо рабочим, на которых мы смотрели со смесью любопытства и сочувствия.
Indeed, the only thing that I know for certain about those days is a strange curiosity: that Ceausescu endured his kangaroo court trial and execution with far more dignity than I would ever have imagined.
Единственное что было определенным в те дни для меня, это тот странный факт, что Чаушеску перенес суд и приговор с гораздо большим достоинством, чем я когда-либо мог представить.
The problem with Bush was not lack of intelligence but a complete absence of intellectual curiosity.
Проблема с Бушем заключалась не в недостатке интеллекта, а в полном отсутствии интеллектуального любопытства.
But, just as certainly, curiosity is a powerful driving force in scientific discovery.
Но также несомненно и то, что любопытство - мощная движущая сила в научных открытиях.
Indeed, along with talent and interest, as well as mathematical or other quantitative abilities, curiosity is a necessary characteristic of any successful scientist.
Действительно, наряду с талантом и интересом, а так же математическими или другими количественными способностями, любопытство является необходимой характерной чертой любого успешного ученого.
Curiosity betrays emotional passion.
Любопытство выдает эмоциональную страсть.
But the urge for knowledge that drives inborn curiosity to transcend given horizons does not remain uncurbed.
Но стремление к знаниям, которое побуждает врожденное любопытство превзойти установленные горизонты, не ограничено.
Curiosity is insatiable and, in research, it is inextricably tied to the unforeseeability of results.
Любопытство ненасытно, а в исследованиях оно неразрывно связано с непредсказуемостью результатов.

Возможно, вы искали...