one | don | doe | zone

done английский

сделанный, готовый

Значение done значение

Что в английском языке означает done?
Простое определение

done

When something is done, it is completed and finished. The work is done. When something is done, it is fully cooked. How done do you like your steak to be? When the potatoes are done we can eat.

done

(= through, through with) having finished or arrived at completion certain to make history before he's done it's a done deed after the treatment, the patient is through except for follow-up almost through with his studies cooked until ready to serve

Перевод done перевод

Как перевести с английского done?

Синонимы done синонимы

Как по-другому сказать done по-английски?

Примеры done примеры

Как в английском употребляется done?

Простые фразы

Why are you sorry for something you haven't done?
Зачем ты сожалеешь о том, чего не сделал?
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смог это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смогла это сделать без тебя. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смог это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смогла это сделать без вас. Спасибо.
I couldn't have done it without you. Thank you.
Я бы не смог сделать это без тебя. Спасибо.
I'm almost done.
Я почти закончил.
I'm almost done.
Я почти закончила.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
С такой скоростью мы вряд ли закончим до конца недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Такими темпами мы едва ли управимся до конца недели.
At this rate, we're not likely to be done before the end of the week.
Такими темпами мы вряд ли успеем до конца недели.
Look carefully. I'm going to show you how it's done.
Смотри внимательнее. Я покажу тебе, как это делается.
It's well done.
Хорошая работа.
You are responsible for what you have done.
Ты в ответе за то, что сделал.

Субтитры из фильмов

Otherwise, I would have never done something so stupid.
Иначе я никогда б не сделал такого идиотизма.
Oh, bud. what have you done?
Эх, Кореш. Что ж вы наделали?
Well, it's not exactly a done deal yet.
Да ладно, ещё не всё улажено.
No, please, I haven't done anything.
Нет, пожалуйста! Я ничего не сделал!
He makes you feel like he's giving you some kind of gift, when all he's done is turn you into a bunch of guard dogs!
Кажется, что он делает вам подарок, а на деле просто превращает вас в сторожевых псов.
Besides Production, who could've done it?
Кроме продюсеров, кто еще мог сделать это?
I just feel like my time there is done.
Я просто чувствую, что мое время там закончилось.
Hopefully he's done us all a favor and gone and pushed the button to get out of here.
Надеюсь он услужил нам и ушел, нажал на кнопку и ушел отсюда.
It's all things that mother has done in the past.
Этим занималась раньше мама.
The things that need to be done has already been decided, why did the United States suddenly change their minds?
Обвинение уже почти выдвинули. Что вдруг произошло со Штатами?
That's roughly done now.
Сделай примерно вот так.
Magistrate, we were just. You're going to pretend you didn't do that? If it wasn't done by the office, who would dare to touch that crime scene?
Судья. мы просто. то кто ещё посягнёт на подобного рода преступление?
The Jade Emperor is done for.
До чего же Нефритовый Император дошел.
No. It's I, I haven't done anything for you.
Нет. для тебя ничего ни сделала.

Из журналистики

What is to be done?
Что же делать?
Helping to make societies in the Middle East and elsewhere more democratic might reduce the alienation that can lead to radicalism and worse, but this is easier said than done.
Помощь в создании более демократичных обществ на Ближнем Востоке и в других местах может уменьшить отчуждение, которое может привести к радикализму и чему-то еще более худшему, но это легче сказать, чем сделать.
The fact that the man was black might or might not have made the cop go for his handcuffs even sooner than he might normally have done.
Тот факт, что человек был черным, мог (или не мог) подтолкнуть полицейского надеть на него наручники быстрее, чем он обычно это делал.
But the scale of this corruption should not blind us to the problem of public sector accounting, where many deceitful things are also being done.
Но масштабы этой коррупции не должны заслонять от нас проблему, связанную с бухучетом в государственном секторе, где также творятся нечестные дела.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
This needs to be done on a sustained basis following the withdrawal of extraordinary fiscal stimulus.
Это должно быть сделано на продолжительной основе, сразу после прекращения чрезвычайных финансовых стимулирующих мер.
What is to be done when ex-KGB warriors turn their swords and bugs against one another?
Что же делать, если бывшие воины КГБ поворачивают свои мечи и подслушивающие устройства друг против друга?
The discussions before the crisis illustrated how little had been done to repair economic fundamentals.
Обсуждения, которые велись до кризиса, показывают, насколько мало было сделано для восстановления основных экономических показателей.
Here, more needs to be done, above and beyond the adaptation that will happen naturally.
Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
There are many ways that this can be done, including reducing the cost of domestic inputs and services through targeted investments in infrastructure.
Есть много способов, как это можно сделать, в том числе посредством снижения стоимости внутренних вложений и услуг с помощью целевых инвестиций в инфраструктуру.
The Fed's judgment appeared to be that it was largely (if not completely) powerless: it had done all that it could, and the levers of monetary policy were no longer strongly connected to determining the level of economic activity.
В ФРС, по всей видимости, рассудили, что в данной ситуации они практически бессильны: они сделали все, что могли, в то время как рычаги кредитно-денежной политики потеряли былое воздействие на определение уровня экономической активности.
Fifteen years later, no country has done that.
Прошло пятнадцать лет, но ни одна страна этого не сделала.
What can be done?
Что же делать?
The success that US President George W. Bush and his special envoy, former Secretary of State James Baker, had in getting Iraq's foreign debts canceled or rescheduled shows what can be done when a policy is backed by political will.
Успех, которого добились президент США Джордж Буш и его специальный представитель, бывший госсекретарь Джеймс Бейкер, в вопросе аннулирования или отсрочки внешних долгов Ирака, показывает, чего можно добиться при подкреплении политики политической волей.

Возможно, вы искали...

do