fiercely английский

свирепо, люто

Значение fiercely значение

Что в английском языке означает fiercely?

fiercely

(= ferociously) in a physically fierce manner silence broken by dogs barking ferociously they fought fiercely in an emotionally fierce manner she was fiercely proud of her children

Перевод fiercely перевод

Как перевести с английского fiercely?

Синонимы fiercely синонимы

Как по-другому сказать fiercely по-английски?

Примеры fiercely примеры

Как в английском употребляется fiercely?

Простые фразы

Don't look so fiercely at me.
Не смотри на меня так свирепо.

Субтитры из фильмов

You have evil spirits in you and they guard themselves fiercely.
В тебе сидят злые духи и они не отпустят тебя так просто.
Well, there were rumours. Of course I denied it fiercely.
Ходили слухи, но я отрицал всё, конечно.
When entering into a fiercely competitive field, one finds it advisable to give away free samples.
Когда выходишь на рынок, где существует жестокая конкуренция, рекомендуется раздавать бесплатные образцы.
Flames of passion ignited inside him, burning so fiercely that they could only be extinguished by complete surrender to the wicked game of the sensual she-devil.
И пламя страсти зажглось в нём с такой силой, что погасить его можно было только полностью отдавшись порочной игре сладострастной чертовки.
I fiercely wanted to stick something sharp in her fat pot-belly. so that all her inner filth would spill out.
Мне до смерти захотелось проткнуть ее толстое брюхо, чтобы вылилась вся мерзость, что скопилась у нее внутри.
Protestant, and fiercely proud of it.
Протестанты, и горячо гордимся этим.
Our satellite infrareds show that the animals are fiercely territorial.
Спутниковые снимки подтверждают. что животные придерживаются границ своих территорий.
My grandfather was fiercely tempted. by this invitation to join the ruling class.
Это приглашение занять место в правящем классе было очень сильным искушением для моего деда.
Mrs. Booth and Mrs. Kitson were both Alicia's close friends, fiercely loyal and with no sympathy for Starr.
Миссис Бут и миссис Китсон были подругами Алисии. Обе верные и обе ненавидят Старра.
Are we fiercely patriotic?
Являемся ли мы ярыми патриотами? Да.
And as long as I believe in myself and speak fiercely from the Eye, then there's still hope.
И пока я верю в себя, пока самовыражаюсь у меня есть надежда.
I am speaking fiercely from the Eye!
Я самовыражаюсь!
They fought fiercely against Zipacna's forces, and they died bravely, and have secured for themselves a place in Kheb.
Они отчаянно сражались против сил Зипакны они погибли с честью и тем самым обеспечили себе место в Кэбе.
Put it on. It'll make your eyes look fiercely green.
Глаза покажутся ещё зеленее.

Из журналистики

Most social democrats were in fact fiercely anti-communist.
Большинство социал-демократов, на самом, деле были отчаянными антикоммунистами.
Small wonder: the American public is fiercely resistant to anything that seriously forces them to compromise on their energy-burning, gas-guzzling lifestyle.
Не столь удивительно: американская общественность отчаянно сопротивляется всему, что серьезно вынуждает ее идти на компромисс в ее образе жизни с высоким потреблением энергии и вождением неэкономичных автомобилей.
High-wage workers in rich countries can expect to see their competitive advantage steadily eroded by competition from capable and fiercely hard-working competitors in Asia, Latin America, and maybe even some day Africa.
Преимущество высокооплачиваемых работников из богатых стран может постепенно исчезнуть из-за конкуренции со способными и очень трудолюбивыми людьми из Азии, Латинской Америки и, может быть, когда-то даже Африки.
But it is instructive to recall that many of those now-universally-admired rules were fiercely resisted when first proposed.
Однако поучительно напомнить о том, что многие из тех, кем сегодня все восхищаются, отчаянно сопротивлялись первоначальным предложениям.
It must be resisted as fiercely as the Christian crusaders of yore.
Ему надо оказывать такое же жестокое сопротивление, которое когда-то оказывалось христианам-крестоносцам.
China is fiercely resisting US and European pressure to accelerate the snail-paced appreciation of the renminbi against the dollar.
Китай неистово сопротивляется давлению США и Европы, которые хотят, чтобы он ускорил повышение курса юаня по отношению к доллару.
A great deal of attention has been paid to the stratagems of John Bolton, the fiercely anti-UN diplomat whom President Bush recently appointed US ambassador to the UN, and rightly so.
Большое внимание было уделено уловкам Джона Болтона - дипломата и ярого противника ООН, назначенного недавно президентом Бушем послом США в ООН.
Austrian and Hungarian Jews were among the most fiercely loyal subjects of the Austro-Hungarian Emperor, because he shielded them from the violent nationalism of the majority populations.
Австрийские и венгерские евреи были одними из самых верных подданных австро-венгерского императора, потому что он защитил их от агрессивного национализма большей части населения.
But, from the perspective of Iran's leadership, the taunting has tactical value to the extent that it reinforces the view among the Israeli public that Iran is a dangerous enemy, willing to retaliate fiercely.
Но с точки зрения руководства Ирана насмешки имеют тактическое значение, так как они укрепляют среди населения Израиля мнение, что Иран - опасный противник, намеренный яростно мстить.
Moreover, any compromise would be fiercely contested within both camps, possibly leading to serious domestic political conflict.
Более того, любой компромисс будет спорным для обоих лагерей и, возможно, приведет к серьезным внутриполитическим конфликтам.
In the wake of fiercely contested presidential elections, large numbers of voters in each country questioned the legitimacy of the outcome.
После спорных президентских выборов, большое количество избирателей сомневалось в легитимности конечных результатов.
China's regions learned to specialize by competing fiercely for foreign investors.
В борьбе за иностранных инвесторов китайские регионы научились специализироваться.
This is not a call for total protectionism; the AU's members should compete fiercely between themselves during this stage.
Это не призыв к абсолютному протекционизму; на этом этапе страны - члены АС должны жестко конкурировать между собой.
So they invest and speculate fiercely without much consideration of risk.
Так что они активно инвестируют и торгуют, не особо задумываясь о риске.

Возможно, вы искали...