misleading английский

вводящий в заблуждение, обманчивый

Значение misleading значение

Что в английском языке означает misleading?
Простое определение

misleading

If someone or something is misleading, it is leading you to a lie. It is false and deceptive. Many advertisements for weight loss products are misleading because they promise results without diet or exercise. The wolf's disguise and inviting voice were misleading tricks to trap Little Red Riding Hood.

misleading

обманчивый, дезориентирующий, ложный, вводящий в заблуждение (= deceptive, shoddy) designed to deceive or mislead either deliberately or inadvertently the deceptive calm in the eye of the storm deliberately deceptive packaging a misleading similarity statistics can be presented in ways that are misleading shoddy business practices

Перевод misleading перевод

Как перевести с английского misleading?

Синонимы misleading синонимы

Как по-другому сказать misleading по-английски?

Примеры misleading примеры

Как в английском употребляется misleading?

Простые фразы

You told me you had a nice ass. Was that a misleading statement then?
Ты сказала мне, что у тебя классная задница. Это чтобы ввести меня в заблуждение, что ли?
There are many misleading news articles nowadays.
Новостные статьи в наше время часто вводят в заблуждение.
First impressions can often be misleading.
Первые впечатления часто могут быть обманчивы.

Субтитры из фильмов

And like most of them, pretty misleading.
И как большинство из них, вводящая в заблуждение.
Proof again that evidence can be misleading.
Свидетельства были ложными, значит?
This knowledge is by nature incomplete and misleading, as it only comes through changes in my body and thoughts.
Моё знание этих вещей неполно, потому что я знаю их только через моё изменяющееся тело и идеи.
Or by misleading the innocent.
Или обманывая невинных.
Misleading the innocent?
Обманывая невинных?
I'm sorry, however, if you found my words misleading but you see you are to remain here.
Прошу прощения, если ты неправильно меня понял. Понимаешь ли, ты остаешься тут.
You seem to be, more misleading. Thank you.
Похоже, ты заманиваешь меня в ловушку, не так пи?
To give false info, would be misleading him.
Неверная информация введёт его в заблуждение.
Monsieur Cyphre and I were in the vicinity of the hospital just outside Poughkeepsie. We decided to check for ourselves but were given misleading information.
Оказались неподалеку от клиники в Покинем, и решили проверить сами.
That's misleading.
Ёто не так, ваша честь.
That's just a misleading metaphor.
Это просто обманчивая метафора.
Don't you see she's misleading you, lying to you, and to me?
Ведь так? Она водит вас за нос. Врет вам, как и мне.
And how unsatisfactory to have misleading information.
Нас неверно информировали. Это никуда не годится.
You said keep your eyes out of focus, which is misleading.
Вы говорили держать взгляд не в фокусе, это ввело меня в заблуждение.

Из журналистики

The Bush Administration, not to be left behind, has shown how public accounting rules can be bent so as to provide a misleading picture of what is really happening in a national economy.
Не будем забывать и о том, что администрация Буша показала нам, как правила бухучета могут быть искажены таким образом, чтобы предоставить обманчивую картину состояния дел в национальной экономике.
This historical analogy, though increasingly popular, is misleading.
Хотя эта историческая аналогия становится всё более популярной, она ошибочна.
While the US has problems, it hardly fits the description of absolute decline in ancient Rome, and the analogy to British decline, however popular, is similarly misleading.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
Either way, fuzzy statements about hegemonic decline would again prove misleading.
В любом случае, туманные заявления относительно упадка гегемонии, скорее всего, снова окажутся ошибочными.
But he fails to see anything gravely wrong about misleading his country and the world concerning Iraq's weapons of mass destruction.
Но он не видит ничего по-настоящему неправильного в том, чтобы вводить в заблуждение свою страну и весь мир в отношении иракского оружия массового уничтожения.
It was nevertheless misleading, for the CIA had informed the British that their information was not reliable.
Тем не менее, эти слова вводили слушателей в заблуждение, поскольку ЦРУ проинформировало англичан о том, что их информация ненадёжна.
A person who is morally sensitive to the seriousness of starting a war on the basis of misleading information would take appropriate steps.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
But the war metaphor also carries inevitable connotations that, when applied to terrorism, are misleading and counterproductive.
Но метафора войны также несет неизбежный подтекст, который, применительно к терроризму, вводит в заблуждение и отнюдь не способствует успеху.
As a result, he concluded, highly complex models may regularly yield misleading information.
В результате, приходит он к выводу, излишне сложные модели могут регулярно выдавать ошибочную информацию.
More than 50 trillion cubic meters of natural gas, and misleading expectations, are about to recreate this pattern of underdevelopment in Bolivia.
Более 50 триллионов кубических метров природного газа, а также ведущие в неверном направлении ожидания уже практически привели к тому, что такой образец отсталости может реализоваться в Боливии.
The conventional production function of neoclassical economics offers a dangerously misleading lens through which to interpret the processes of frontier innovation.
Общепринятая функция производства в неоклассической экономике предполагает опасно обманчивую лупу, через которую интерпретируются инновационные процессы в авангардных странах.
Such a connection may be highly misleading.
Такая связь может сильно вводить в заблуждение.
But these ostensibly alarming figures can be misleading.
Но эти, якобы, тревожные цифры могут вводить в заблуждение.
Of course, there are many different kinds of democratic transitions, and lumping them all together might be misleading.
Конечно, имеется множество различных типов демократических переходов, и валить их все в одну кучу было бы неправильно.

Возможно, вы искали...