provocative английский

провокационный, вызывающий

Значение provocative значение

Что в английском языке означает provocative?

provocative

serving or tending to provoke, excite, or stimulate; stimulating discussion or exciting controversy a provocative remark a provocative smile provocative Irish tunes which...compel the hearers to dance — Anthony Trollope exciting sexual desire her gestures and postures became more wanton and provocative

Перевод provocative перевод

Как перевести с английского provocative?

Синонимы provocative синонимы

Как по-другому сказать provocative по-английски?

Примеры provocative примеры

Как в английском употребляется provocative?

Простые фразы

After seeing her provocative body, he became obsessed with her.
Увидев её соблазнительное тело, он стал ею одержим.
Mary is wearing provocative clothing.
Мэри одета вызывающе.
That's a really provocative question.
Это очень провокационный вопрос.

Субтитры из фильмов

Make it as provocative as possible.
Духи. самый дразнящий аромат.
Into provocative clothes!
Одеться посимпатичнее!
Haunting, provocative, languorous.
Навязчивые, провокационные, пленительные.
Gentlemen, gentlemen, come inside and see Loretta, the beautiful shadow on the Mediterranean screen, enticing, alluring, elusive, provocative, and two francs only.
Заходите к нам - и вы увидите Лоретту, богиню Средиземноморья! Соблазнительная, очаровательная, неуловимая, дерзкая - и всего два франка!
There is something very provocative about an anklet.
В таком подарке есть что-то вызывающее.
I have no hesitation in categorically deIineating it as being barefaced provocative of the workers.
Я без колебаний, с абсолютной категоричностью определяю это как наглое подстрекательство против рабочих.
Feast your eyes, and admire her admirably provocative form.
Полюбуйтесь и восхититесь её превосходной фигурой..
This is a provocative question. I can put this question to you, too.
Это провокационный вопрос.
Something provocative!
Что-нибудь задиристое!
This is intolerably provocative!
Это невыносимая провокация!
There's something provocative about junk, which I like.
Есть что-то провокационное в барахле, которое я люблю.
There is something so provocative about a nurse in uniform.
Ничего не могу с собой поделать.
Professor Quadri's activities in France have become interfering and provocative.
Деятельность профессора Квадри во Франции стала наглой и провокационной.
Remember, the whole point is to say something provocative.
Главное - заявить что-нибудь провокационное.

Из журналистики

Jewish settlers act outside of the law and commit provocative acts harming Palestinians, rarely incurring any penal sanctions.
Еврейские поселенцы действуют вне закона и совершают провокационные действия, принося вред палестинцам, что редко приводит к наказанию.
In the Netherlands, not normally a country known for clownish politicians, the surge of populism was first led by Pim Fortuyn, a flamboyantly gay man who staged provocative, and always richly entertaining, public appearances.
В Нидерландах, стране, которую мы обычно не воспринимаем как родину политических клоунов, растущий популизм сначала возглавлял Пим Фортёйн, яркий гей, который устраивал провокационные и всегда очень зажигательные выступления на публике.
That is a grave oversight, for it is clear that Russian foreign policy has again taken a provocative and confrontational turn.
Это серьезный просчет, поскольку ясно, что внешняя политика России в очередной раз приняла провокационный и конфронтационный ход.
Even more provocative are the next steps: a plan to revamp the standard work contract and to require that all workers be invited to vote after eight days of a strike.
Еще более провокационными являются следующие шаги: план пересмотра стандартного трудового договора и требование, чтобы все работники могли принять решение путем голосования после восьми дней забастовки.
This provocative behavior lost Greece all potential allies in France and Italy.
Это провокационное поведение обеспечило то, что Греция потеряла всех потенциальных союзников во Франции и Италии.
But, while the film is full of emotion and provocative images, it is short on rational arguments.
Но, в то время как фильм богат на эмоции и провокационные сюжеты, ему не хватает рациональных аргументов.
Scholars used the Iraq debate to ask whether a state relinquishes its sovereignty when it loses popular support--a highly provocative topic in China.
Ученые использовали дискуссии об Ираке, чтобы затронуть вопрос: сохраняет ли государство свой суверенитет, когда оно теряет поддержку населения.
Netanyahu's provocative policies and statements, which have undermined support for Israel among even its closest allies, would be supplanted by a willingness to negotiate in earnest and make genuine concessions.
Провокационная политика Нетаньяху и заявления, которые подорвали поддержку Израиля даже среди своих ближайших союзников, будет вытеснена готовностью вести переговоры всерьез и сделать настоящие уступки.
Because he is provocative, political commentators and TV and newspaper interviewers were drawn to him.
Своими провокационными действиями он привлек к себе внимание политических комментаторов и теле- и газетных репортеров.
But it is not the European Union that is being provocative.
Однако на это провоцирует не Европейский Союз.
Yet, despite this spending shortfall, Putin seems obsessed with making pointless and provocative gestures, such as resuming long-range nuclear bomber flights off the American coast.
Тем не менее, несмотря на подобное сокращение, Путин, кажется, увлечен навязчивой идеей, делая провокационные и бессмысленные поступки, такие как возобновление полетов бомбардировщиков дальнего действия вдоль побережья Америки.
Race has always been a provocative subject when the needs of science and statistics intersect with politics.
Национальная и расовая принадлежность всегда является провокационным вопросом, когда научные и статистические потребности пересекаются с политикой.
Not only did China denounce the referendum as provocative, but so did the US President George W. Bush.
Референдум был назван провокационным не только Китаем, но и Президентом США Бушем.
They will not let this election stand but neither will they succumb to Mugabe's provocative traps and resort to violence.
Народ не позволит этим выборам быть признанными, но он не поддастся провокациям Мугабе и не прибегнет к насилию.

Возможно, вы искали...