daring английский

смелый, дерзкий

Значение daring значение

Что в английском языке означает daring?
Простое определение

daring

willing to take on or look for risks. or showing bravery.

daring

(= dare) a challenge to do something dangerous or foolhardy he could never refuse a dare смелость (= boldness, hardiness) the trait of being willing to undertake things that involve risk or danger the proposal required great boldness the plan required great hardiness of heart отважный, смелый, бесстрашный (= audacious, venturesome, venturous) disposed to venture or take risks audacious visions of the total conquest of space an audacious interpretation of two Jacobean dramas the most daring of contemporary fiction writers a venturesome investor a venturous spirit (= avant-garde) radically new or original an avant-garde theater piece

Перевод daring перевод

Как перевести с английского daring?

Синонимы daring синонимы

Как по-другому сказать daring по-английски?

Примеры daring примеры

Как в английском употребляется daring?

Простые фразы

You're a daring man!
Вы смелый человек!
Tom was punished for daring to break the unwritten law.
Том был наказан за то, что посмел нарушить неписаный закон.

Субтитры из фильмов

JUWELER ARRESTED This daring theft was discovered only when Mr. Wallace Jack called at the jeweler's shop at 73 rue Jacob, where he had left his famous diamond to be reset.
ЮВЕЛИР АРЕСТОВАН Дерзкая кража была обнаружена только когда мистер Уоллес Джек. посетил ювелирную лавку по адресу ул. Жакоб 23, в которой он оставил свой знаменитый алмаз для оправки.
It's my own fault for daring to bet with Dad on men.
Я сама виновата, я поспорила с папой о мужчине.
We have with us tonight, that most daring of all blockade runners. whose fleet schooners, slipping past the Yankee guns. have brought us here the very woolens and laces we wear tonight.
Среди нас находится самый неустрашимый флотоводец чьи шхуны успешно прорвали блокаду портов и доставили сюда все эти ткани и кружева.
Or haven't you the courage to face the most daring.
Или вы не осмелитесь пойти на то, что станет величайшим.
They say there's a very interesting musical show at the Vanity Fair, sir. Very comical, you know, sir. And very daring, if you follow my meaning, sir.
Говорят, в мюзикл холле новое интересное представление, весьма забавное и весьма смелое, если вы меня понимаете.
And we can only accomplish this by an action as daring and as bold as the one planned for tonight.
И мы можем достичь этого такой дерзкой и отважной акцией, какая запланирована на сегодня.
I've just decided to embark on a daring and dangerous adventure.
Я решился на смелое и опасное приключение.
The luck of the Zelton Bandits began running out today when they attempted one of the most daring robberies in the Southwest.
Фортуна зелтонских бандитов изменила им сегодня,.. когда они попытались совершить грабеж, один из самых дерзких на Юго-Западе.
It isn't especially daring to accept an invitation.
Не нужно много смелости, чтобы принять приглашение!
Something simple, but daring, too.
Что-нибудь скромное, но вместе с тем смелое.
We'll have a home, daring.
У нас будет дом.
It was a bit daring, but that was required.
Это было слишком затратно, но игра стоила свеч.
The king enacts more wonders than a man, daring an opposite to every danger. His horse is slain, and all on foot he fights. seeking for Richmond in the throat of death.
На поле боя чудеса король творит, коня под ним убили, пеший бьётся, и Ричмонда у смерти в глотке ищет.
Perhaps it was an error of judgment on our part. On the other hand, if your men had been more daring, they might have taken it.
Возможно, мы ошиблись, но с другой стороны, будь ваши люди храбрее, что тогда?

Из журналистики

And, for daring investors, it is not enough to find a bubble to pile into.
И для смелых инвесторов не достаточно найти пузырь, чтобы заняться им.
You can be sure that, this time next year, they will be paying homage to their ancestors, as they tramp over the ground where child slaves were buried alive for daring to proclaim their humanity.
Можете быть уверены, в это время на следующий год они будут отдавать дань уважения своим предкам, ступая по земле, в которой были заживо похоронены дети-рабы за то, что посмели заявить о том, что они тоже люди.
More daring policies are needed.
Необходима более смелая политика.
Will Europe rise to the occasion and seize the opportunity created by America's daring and exhilarating choice to prove to itself and to the world that the old continent can exist as a power and a united actor?
Окажется ли Европа на высоте, и воспользуется ли она возможностью, предоставленной смелым и волнующий выбором Америки, чтобы доказать себе и всему миру, что старый континент может существовать как держава и единый субъект?
The base of world terrorism consists of daring fanatics who believe in a sacred, fiery destiny.
Основу мирового терроризма составляют отчаянные фанатики, которые верят в священную, пламенную судьбу.
In Brazil, the government is daring, for the first time, to address the lawlessness of the overcrowded favelas that ring the country's large cities.
Впервые правительство Бразилии отваживается заняться устранением беззакония, которое процветает в трущобах, окружающих крупные города страны.
Five earlier presidential bids by Jorge Batlle failed, many believe, because he promised daring, free-market ideas that frightened voters.
Многие верят, что пять предыдущих попыток Батлла стать президентом провалились, потому что он пропагандировал отважные идеи свободного рынка, которые приводили избирателей в испуг.
All are daring and realistic regarding the tasks that await us.
Все они полны решимости и с реализмом смотрят на проблемы, которые нас ожидают.
These are times of trial and upheaval that call for such daring.
В наше время испытаний и тревог подобная отважная самоуверенность необходима.
The October 11 attack on Army Headquarters in Rawalpindi was the most daring of all - and sent shudders across the military command, because the terrorists knew the layout of the military and security buildings.
Атака 11 октября на штаб армии в Равалпинди была самой смелой из всех атак- и заставила содрогнуться военное командование, потому что террористы знали планировку военных зданий и зданий службы безопасности.
With Nigeria on the verge of burying the ghosts of its past dictatorships the time is ripe for daring reforms.
Проявив готовность навсегда покончить с призраками прошлых диктатур, Нигерия созрела для смелых и решительных реформ.
An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground.
Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах.
Here, indeed, the EU missed a big opportunity to tie enlargement to a daring internal reform that would transform it into a superpower.
Здесь Европейский Союз действительно упустил огромную возможность связать расширение ЕС со смелой внутренней реформой, которая сделала бы ЕС супердержавой.
But for Tereshkova and other women of her generation, the great Soviet state and the daring achievements of Soviet science were inseparable.
Для Терешковой же и других женщин ее поколения, великое советское государство и впечатляющие достижения советской науки были единым целым.

Возможно, вы искали...