severance английский

разделение, разрыв, отделение

Значение severance значение

Что в английском языке означает severance?

severance

(= severing) the act of severing разрыв (= break) a personal or social separation (as between opposing factions) they hoped to avoid a break in relations

Перевод severance перевод

Как перевести с английского severance?

Синонимы severance синонимы

Как по-другому сказать severance по-английски?

Примеры severance примеры

Как в английском употребляется severance?

Субтитры из фильмов

To avoid the severance of the ancestral line. The blood must be preserved.
Чтобы не прервался род, чтобы он был продолжен.
I'll arrange for you to get a month's severance pay.
Я позабочусь, чтоб вы получили месячное выходное пособие.
Pick up your severance pay and get out.
Можешь забрать свое выходное пособие, и убираться!
Severance kit!
Разорвать контакты!
First I have to fire some people and dish out their severance pay.
Сперва, я должен уволить некоторых людей, и выплатить им увольнительное пособие.
I'll call payroll and have them get your severance pay ready.
Я попрошу бухгалтерию подготовить твоё выходное пособие.
You're gonna waste all your profits on unemployment contributions. severance pay, union lawsuits.
Все доходы будут потрачены на взносы в фонд помощи безработным, выходные пособия, профсоюзы.
His severance pay.
Мы заплатим из его выходного пособия.
By the way, what was that about his severance pay?
Почему ему дали выходное пособие?
So then he has a big fight with his boss. They throw him out into the street and his severance pay after him.
Его выбрасывают на улицу, а вдогонку кидают выходное пособие.
To tell the truth, sir, I was not wholly averse to the severance of my relations with Miss Watson.
Честно говоря, сэр, меня не так уж печалит разрыв отношений с мисс Уотсон.
Two weeks' pay. Two weeks severance.
Зарплата за две недели.
Severance pay for 19 years.
Выходное пособие за 19 лет.
I have prepared a severance package that is more than equitable.
Я подготовил схему компенсации. В деньгах ты ничего не теряешь.

Из журналистики

In America, the only questions are whether a board will force a CEO to leave and, if so, how big his severance package will be.
В Америке единственными вопросами являются: заставит ли правление директора уволиться, и, если да, то насколько большим будет его компенсация за увольнение.
Judges should make sure that rules are followed, but if a firm is willing to satisfy administrative requirements, pay the layoff tax, and make severance payments, they should not be able to second guess the firm's decision.
Судьи должны убедиться, что законы соблюдаются, но если фирма хочет выполнить административные требования, уплатить налог на увольнение и выходное пособие, они не должны оспаривать её решение.
Under this scheme, job-security provisions, mainly in the form of mandated severance payments, should increase steadily as workers acquire seniority.
При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж.
Existing labour laws (introduced after 1979) make it costly for employers to hire workers, who benefit from compulsory bonuses and generous severance payments.
Существующее трудовое законодательство (введенное после 1979 года) сделало невыгодным для работодателей нанимать рабочих, которые получают обязательные премии и щедрые выходные пособия.
A new labor code has been adopted, but delivers scant liberalization because it does not reduce the mandatory severance pay of three months' salary and enhances the role of the official trade unions.
Было принято новое трудовое законодательство, но либерализация трудовых отношений была незначительной, поскольку не была отменена обязательная выплата трехмесячного выходного пособия и усилена роль официальных профсоюзов.

Возможно, вы искали...