A2

surprised английский

удивленный, удивлённый

Значение surprised значение

Что в английском языке означает surprised?

surprised

удивлённый, изумлённый taken unawares or suddenly and feeling wonder or astonishment surprised by her student's ingenuity surprised that he remembered my name a surprised expression

Перевод surprised перевод

Как перевести с английского surprised?

Синонимы surprised синонимы

Как по-другому сказать surprised по-английски?

Примеры surprised примеры

Как в английском употребляется surprised?

Простые фразы

You'd be surprised what you can learn in a week.
Ты сам удивишься, сколько можно выучить за неделю.
To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
Изумление, удивление - это первый шаг на пути к постижению.
You surprised everybody.
Ты всех удивил.
You surprised everybody.
Вы всех удивили.
What you said surprised me.
То, что ты сказал, удивило меня.
I'm surprised at your behavior.
Я удивлён твоим поведением.
I was too surprised to speak.
Я был так удивлён, что не мог говорить.
We were surprised at his conduct.
Мы были удивлены его поведением.
No matter what happens, I won't be surprised.
Что бы ни случилось, я не удивлюсь.
We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.
Мы все были удивлены назначением г-на Брауна директором.
I was agreeably surprised.
Я был приятно удивлён.
Yes. I was very surprised at the news.
Да. Я был очень удивлён, узнав новости.
Yes. I was very surprised at the news.
Да. Я был очень удивлён новостью.
I was very surprised at the news.
Новости меня очень удивили.

Субтитры из фильмов

I was hoping they'd do the right thing, but I'm not surprised they're being total jerks.
Надеялся, что они поступят как надо, но не удивлён, что они поступили как кретины.
Which I kind of surprised myself at, to be honest.
Честно говоря, я и сама удивилась.
I was so surprised, too, that I thought I was seeing a ghost.
Я тоже вас за призрака приняла.
I was so surprised.
Чуть не упал.
Thanks to my incredibly strong heart, I'm not easily surprised by any.
Я не из пугливых. Меня сложно чем-либо напугать.
Honestly, you'd be surprised how quickly the kids get used to the appliances.
Скажу честно, вы будете поражены, как быстро дети привыкают ко всем приспособлениям.
I know you're surprised my talking this way.
Я знаю, вы удивлены такими моими разговорами.
You know, a lot of people is gonna be surprised when they see me, eh, Lil?
Ты знаешь, люди очень удивляются, когда видят меня, Лил.
I'm most agreeably surprised.
Я приятно удивлена.
Sometimes I'm surprised myself.
Знаешь, я иногда себе удивляюсь.
I was somewhat surprised.
Я была немного удивлена.
Why, my dear, I'm surprised at you.
Дорогая моя, ты меня удивляешь.
You know you surprised me when you got off the train.
Знаешь ты удивила меня, когда сошла с поезда.
Thanks, but you couldn't have been awfully surprised.
Спасибо, но ты не мог быть сильно удивлен.

Из журналистики

Even Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei was probably more than a little surprised by Rowhani's first-round victory, following a campaign that began with eight candidates.
Даже верховный лидер аятолла Али Хаменеи, вероятнее всего, был более чем слегка удивлен победой Роухани в первом туре, в избирательной кампании, которая начиналась с восьми кандидатами.
Both sides seem to be somewhat surprised by the other's expectations.
Обе стороны, по-видимому, немного удивлены ожиданиями друг друга.
As I watched the Croatia-Australia match early in the tournament, I surprised myself, too, as I realized that my emotions were with the Australian team, whatever that could mean, given that there were so many Croatians playing for Australia.
Смотря матч между Хорватией и Австралией в самом начале чемпионата, я сам удивился тому, что эмоционально я был на стороне австралийской команды, чтобы это ни означало, учитывая, что столько хорватов играли за Австралию.
Should we be surprised?
Разве это должно нас удивлять?
Many around the world are surprised at how little attention the economy is receiving in President Bush's re-election campaign.
Многие люди во всем мире удивляются, как мало внимания президент Буш уделяет экономике в своей предвыборной кампании.
But I am not surprised: if I were President Bush, the last thing I would want to talk about is the economy.
Но меня это нисколько не удивляет: если бы я был на месте президента Буша, последнее, о чем я бы стал говорить, была бы экономика.
He probably should have asked more about spreading democracy in China, because he might have been surprised by what he heard.
Вероятно, ему следовало бы спросить больше о распространении демократии в Китае, поскольку, он, должно быть, был удивлен тем, что услышал.
Most non-Chinese would be surprised to learn that the country already holds more elections than any other in the world.
Большинство не-китайцев были бы удивлены, узнав, что в стране уже проходит большее количество выборов, чем в какой-либо другой стране мира.
Regardless of what the right explanation is, the history of recent recessions suggests that we should not be surprised that the job recovery is taking time.
Независимо от того, какое объяснение правильное, история нынешней рецессии говорит о том, что нам не стоит удивляться, если восстановление рабочих мест займет некоторое время.
If our leaders regard education merely as a means to jobs and money, no one should be surprised if young people eventually come to think of it that way, too.
Если наши лидеры рассматривают образование лишь как средство получения работы и денег, не стоит удивляться, когда молодые люди в конечном итоге тоже начнут думать так же.
No one should be surprised the latest anti-tank missiles can penetrate even the heaviest and best protected of battle tanks.
Никто не должен удивляться тому, что современные противотанковые ракеты способны пробить даже самые тяжелые и наиболее защищенные танки.
Paranoia, informers, and domestic spying are so essential to Communist rule that few people are ever surprised at the extent of secret police operations here.
Параноя, стукачество и тайный надзор настолько характерны для коммунистической власти, что лишь немногих удивляет размах операций, проводимых тайной полицией внутри страны.
He was surprised to learn that the number of OSCE employees in Albania is equal to that of the entire staff of the OSCE's Vienna headquarters.
Он был очень удивлен, узнав, что количество сотрудников ОБСЕ в Албании равно числу сотрудников штаб-квартиры этой организации в Вене.
Expect further upward revisions as the government continues to be surprised by the economy's ongoing strength.
Стоит ожидать и дальнейших пересмотров в сторону повышения, поскольку правительство продолжает удивляться непрерывной силе экономики.

Возможно, вы искали...