A1

toward английский

к

Значение toward значение

Что в английском языке означает toward?
Простое определение

toward

Facing or moving in the direction of something. We were walking toward the shop when she began feeling sick. Looking toward the east, we could see the city. I was walking toward my car when I fell. I've always had strong feelings toward her. If you put money towards something, the money is to help pay for it. He's been saving money toward a new computer for school. close to Toward the end, we were getting very tired.

toward

In the direction of. In relation to (someone or something). For the purpose of attaining (an aim). located near

toward

Yielding, pliant; docile; ready or apt to learn; not froward. (obsolete) Future; to-come. (dated) Approaching, coming near; impending; present, at hand. approaching

Перевод toward перевод

Как перевести с английского toward?

Синонимы toward синонимы

Как по-другому сказать toward по-английски?

Примеры toward примеры

Как в английском употребляется toward?

Простые фразы

A gigantic bird came flying toward him.
К нему подлетела исполинская птица.
A gigantic bird came flying toward him.
К нему подлетела гигантская птица.
We crept toward the enemy.
Мы подкрались к врагу.
The fire broke out toward midnight.
Пожар вспыхнул около полуночи.
Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
Сотни буйволов направились к озеру.
I saw a lot of birds flying toward the south.
Я видел много птиц, летящих на юг.
The boy ran toward his house.
Мальчик бежал к своего дому.
The dog was running toward him.
Собака бежала ему навстречу.
A little knowledge of Spanish will go a long way toward making your trip to Mexico enjoyable.
Небольшое знание испанского очень поможет вам сделать путешествие в Мексику приятным.
Our plane is flying toward the south.
Наш самолет летит на юг.
I walked toward the park.
Я пошёл в сторону парка.
Who is that boy running toward us?
Что это за мальчик к нам бежит?
I saw a man coming toward me.
Я увидел, что ко мне идёт человек.
Turn toward me, please.
Пожалуйста, повернись ко мне.

Субтитры из фильмов

Then look toward the north.
Затем посмотри на север.
Hey, he's already on the move. He's heading toward downtown.
Эй, он в пути.
Meanwhile, the deadly breath of Nosferatu filled the sails ofthe ship so that it flew toward its goal with supernatural speed.
Тем временем, смертельное дыхание Носферату так надувало паруса судна, что оно со скоростью призрака приближалось к своей цели.
As he comes toward you, you rush into his arms and he seizes you in a tight embrace.
Он входит в сад, и ты бросаешься в его объятья простецки грубые, жадные.
They proceed with such disarming directness toward what they want.
Они устремляются к тому, чего хотят, с такой обезоруживающей прямотой.
Why? Because you will take one step toward me. and know my secret, and lose courage.
Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне. узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
Toward you.
К себе.
Quickly she finished her meal, rose and. came toward me.
Затем быстро поев она встала и пошла ко мне.
But if it loses. then you take a good drag. blow the smoke toward your bet. sending it to the other side of the line. and your half bet becomes a full bet!
Она падает по ту сторону жёлтой линии и ваши полставки становятся полной ставкой.
He gave up his hand. rose and came toward me.
Он оставил игру встал и подошёл ко мне.
He'll go right toward the music.
Он идет прямо на музыку.
For my own information. would you call your approach toward me typical of the local morale?
Просто интересно. можно ли расценить ваш подход ко мне как типичный для местной морали?
Never did I dream I could feel like this toward a sergeant.
Никогда не думал, что буду испытывать такое к сержанту.
Let's walk toward the mountain.
Давай прогуляемся к горе.

Из журналистики

But a new aspiration toward social and economic equality, and international solidarity, is badly needed.
Но новое стремление к социальному и экономическому равенству и международной солидарности, крайне необходимо.
Second, drug development is geared toward maximizing profit, not social benefit, which skews efforts directed at the creation of medicines that are essential to human welfare.
Во-вторых, разработка лекарств ориентирована на максимизацию прибыли, а не на социальные блага, что искажает усилия, направленные на создание лекарств, которые имеют большое значение для благосостояния человека.
His bill also contains an important provision aimed at encouraging open-source research, which would move the current research model away from secrecy toward sharing.
Его законопроект также содержит важные положения, направленные на поощрение открытых источников исследования, что будет направлять текущую модель исследования к обмену, а не к тайне.
If that can be accomplished, the world will have taken a major step toward a relatively smooth, effective, and equitable global economic recovery.
Если эти вопросы будут разрешены, мир совершит огромный шаг по направлению к относительно спокойному, эффективному и реальному выздоровлению мировой экономики.
Progress in these areas would help governments to channel their spending more effectively toward those who would benefit the most.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
The country is in effect announcing that it is moving toward democratic institutional arrangements.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Above all, we need to show patience with the new governments of the countries we hope to see evolving toward democracy, and avoid the tendency to expect instant gratification.
Но, прежде всего, мы должны проявлять терпение по отношению к новым правительствам тех стран, которые, как мы надеемся, развиваются в сторону демократии, и избегать тенденции ожидать немедленного вознаграждения.
At the same time, the Commission's latest report on Turkey's progress toward accession notes that political reforms have slowed down, further calling into question the country's future EU membership.
В то же время, в последнем отчёте Комиссии по выполнению Турцией условий вступления отмечается, что политические реформы замедлились, что ещё больше ставит под вопрос будущее членство страны в ЕС.
The international development community and many African governments want to work toward regional integration, linking the markets of 55 African countries.
Международное сообщество по развитию и многие африканские правительства хотят работать в направлении региональной интеграции, соединяя рынки 55 африканских стран.
There is a real possibility to steer countries toward a new development model that will benefit not only Africa, but also the world.
Существует реальная возможность подтолкнуть страны к новой модели развития, которая принесет пользу не только Африке, но и всему миру.
But the problem with military rule is a tendency toward incomplete understanding of the implications of political decisions - a problem that will be aggravated further by collective leadership.
Но проблема в том, что военному правлению свойственна тенденция к неполному пониманию последствий политических решений - проблема, которую еще больше усугубит коллективное руководство.
This and numerous other resolutions seeking redress for injustices toward Palestinians have been ignored by the US.
Эта и многие другие резолюции, направленные на поиск восстановления несправедливости по отношению к палестинцам игнорировалось США.
Seven billion people now look toward the United Nations for solutions to the world's great global challenges.
Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
But, at the end of the day, we ourselves must be willing to work toward a region of peace and cooperation.
Однако в заключение мы сами должны захотеть начать работу в отношении установления мира и сотрудничества в регионе.

Возможно, вы искали...