браться русский

Перевод браться по-испански

Как перевести на испанский браться?

браться русский » испанский

cogerse agarrarse ponerse a empezar detener atrapar arrestar apresar agarrar abordar

Примеры браться по-испански в примерах

Как перевести на испанский браться?

Субтитры из фильмов

Мне стало смешно, как он изложил все, я решил сам не браться за дело.
Me ha parecido un asunto turbio y no lo he aceptado.
Я не хотел браться за это дело. Вы уговорили меня.
Yo no quise aceptar el caso, pero usted me convenció.
Вижу, нам пора браться за алфавит.
Ahora pasaremos a aprender el alfabeto.
Безумием было вообще браться за эту работу.
La estupidez era meterse en esta historia de gilipollas.
Он мой единственный сын. Мне было жаль браться за розги - вот я и испортил его.
Es mi único hijo, quien bien te quiere te hará llorar.
Мне пора браться за работу.
Debo seguir trabajando.
Поиграли мы в большевиков на Фронте, пора и за ум браться.
En el frente jugamos a ser bolcheviques, pero ya es hora de entrar en razón.
Парень, наверное, сумасшедший, чтобы браться за такой контракт.
Para hacer un contrato como ese.
А мистер Кэнон сказал, что мне больше не нужно браться за метлу до самой смерти.
Y el Sr. Canon me dijo que nunca tendría que volver a barrer. por el resto de mi vida.
Ни одна строительная компания не хотела за это браться.
Ninguna compañía de construcción quiso asumirlo.
Теперь, у меня были браться; только они бы не оставили меня один на один со всем этим, нет, сэр.
Ahora tengo hermanos; sólo que no me dejarían enfrentarme a las cosas yo sólo, no señor.
Пора браться за корни. Если Норман - центр управления, он уже перегружен.
Al ser el centro de control, Norman debería estar muy molesto.
Я полагаю, ты намерен браться за дело всерьёз и писать масляными красками.
Porque supongo, que pretendes hacerlo en serio y pintar al óleo.
Рано браться за такую тему.
Es temprano para que trates ese tema.

Из журналистики

Сегодня частота банкротства гораздо выше в США, чем в Европейском Союзе, а обанкротившимся американцам гораздо легче браться за новые рискованные предприятия.
En la actualidad hay un mayor nivel de quiebras en los Estados Unidos que en la Unión Europea y a los americanos en quiebra les resulta más fácil lanzarse a nuevas empresas.
В Венесуэле опасность очень велика для всех, но браться за ее устранение гораздо легче и дешевле.
En Venezuela, el peligro es igualmente grande para todo el mundo y abordarlo es mucho más barato y fácil, pero, para hacerlo, hace falta aquello de lo que la mayoría de los gobiernos latinoamericanos carecen gravemente: lucidez y valor.
Такие города, как Мисурата, были разрушены в результате боевых действий и должны быть восстановлены. Однако у Ливии недостаточно технических возможностей, чтобы энергично браться за решение этих проблем.
Ciudades como, por ejemplo, Misurata han quedado arrasadas por los combates y habrá que reconstruirlas, pero Libia carece de la capacidad técnica para abordar esos problemas.

Возможно, вы искали...