влияние русский

Перевод влияние по-испански

Как перевести на испанский влияние?

влияние русский » испанский

influencia efecto consecuencia autoridad repercusión poder influjo efectos credibilidad

Примеры влияние по-испански в примерах

Как перевести на испанский влияние?

Простые фразы

Не стоит недооценивать влияние, которое оказывает на президента его жена.
La influencia que la esposa del presidente tiene sobre él no debería subestimarse.
И во многих странах, в которых животные уже сейчас испытывают негативное влияние сельского хозяйства, которое разрушает их среду, положение может ухудшиться ещё больше.
Y en muchos países, donde los animales ya están bajo presión debido a que sus hogares están siendo destruidos por la agricultura, las cosas pueden empeorar aún más.
Описывается влияние этого события на окружающую среду.
Describen el impacto de este evento sobre el medio ambiente.
Курение оказывает пагубное влияние на здоровье.
Fumar tiene un efecto perjudicial para la salud.
Телевидение оказывает значительное влияние на общество.
La televisión tiene una gran influencia en la sociedad.
Теперь они боятся потерять влияние.
Ahora ellos temen perder influencia.

Субтитры из фильмов

Дорога в Лас Хурдес лежит через сравнительно богатый город Ля Альберка феодального толка, который оказывает значительное влияние на жизнь в Лас Хурдес, в котором почти все население в долгах у Ля Альберки.
Antes de llegar a Las Hurdes, debemos pasar por La Alberca, pueblo bastante rico, de carácter feudal, que tiene una gran influencia sobre la vida de Las Hurdes, donde casi todos los habitantes son tributarios de este pueblo.
Влияние страны.
Somos vecinos.
Просто скажите, мисс Пэрриш оставила его здесь, и пусть он использует свое влияние, чтобы обеспечить ребенку дом.
Dígale que use su influencia para dejarlo en el orfanato.
Она сказала, что ее зовут мисс Пэрриш, сэр. -О! - И чтобы вы использовали свое влияние, чтобы он оказался дома, сэр.
Que era la Srta. Parrish. y que con su influencia lo aceptarán en el orfanato.
Дорогой Рик, ты переоцениваешь влияние Гестапо.
Sobrestima la influencia de la Gestapo.
У него есть деньги и влияние.
Tiene dinero e influencias, recurriré a él.
Доктор Тернер, можете использовать свое влияние. хотя бы раз на пользу этим людям и велеть им убираться отсюда.
Doctor Turner, use su influencia en beneficio de esta gente. Dígales que se vayan.
Вы хорошо чувствуете цвета. Влияние Руссо?
Usted tiene instinto para los colores.
Природное влияние госпожи Сент-Клер будет гораздо более убедительным, чем мое, но буду рад договориться о встрече.
La natural influencia de la Sr. St. Clair será mucho más persuasiva que la mía, pero será un placer concertar una entrevista. - Buenas noches, señora.
Зная слабость моего характера, вероятно, на мое мнение окажет влияние интерес вашей светлости.
Conociendo la debilidad de mi naturaleza, probablemente me sentiré influida por el interés de vuestra señoría.
Все мое влияние.
Cada influencia.
У меня есть определенное влияние в Ганновере. Я могу использовать его на ваше благо.
Tengo ciertas influencias en Hanover y las usaría en beneficio vuestro.
Он пояснил, что поскольку в результате стабилизации уровня цен на внутреннем рынке были найдены другие ресурсы, влияние естественного рынка было в значительной мере. нейтрализовано.
Explicó que ya que se han encontrado otros medio de estabilizar los niveles de precios internos, el efecto en el mercado se había neutralizado en gran medida.
Русское влияние снова распространяется на всю Центральную Азию.
La influencia rusa avanza otra vez como una marea por toda Asia Central.

Из журналистики

Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.
Segundo, los problemas en un único componente de la deuda total tendrán un impacto en todos los otros componentes.
Таким образом, влияние конкурентных рынков может гарантировать, что, как только препарат будет разработан, он станет доступен по самой низкой возможной цене - а не по завышенной монопольной цене.
De esa forma, el poder de los mercados competitivos puede garantizar que un medicamento nuevo se ofrecerá al precio más bajo posible -no a un precio inflado monopolizado.
Проблема низкой явки избирателей частично отражает их разочарование в нынешнем положении дел в Евросоюзе, а также мнение людей о том, что они могут оказать небольшое влияние, отдав свой голос.
El problema de la participación electoral refleja en parte la frustración sobre el estado actual de la UE y también la impresión de la gente de que independientemente de por quién voten es poca la influencia que tienen.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
Después de todo, desde entonces la influencia y los poderes de toma de decisiones conjuntas del Parlamento han aumentado constantemente.
Потому я не сомневаюсь, что Британия должна сохранить своё влияние в Союзе. Политика Британии в ЕС часто вела к худшим, а не лучшим отношениям со странами-участницами.
Por esa razón, no me cabe duda de que Gran Bretaña debe seguir siendo influyente dentro de la Unión, pero la política británica para con la UE ha provocado con frecuencia peores -y no mejores- relaciones entre los Estados miembros.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно. Но влияние - не сама цель, это средство её достижения.
Hay quienes dicen que eso significaría una pérdida de influencia por parte de los países que opten por no integrarse más estrechamente, pero la influencia no es un fin en sí misma: es un medio para un fin.
Это снижение доверия оказало влияние на банки, биржу, правительство и его регулирующие органы.
Esta caída en la confianza afectó a bancos, al mercado de valores, y al gobierno y sus reguladores.
Охрана окружающей среды является вопросом первостепенной важности в маргинальных странах, поскольку имеет непосредственное влияние на выживание людей.
Los equipos de tala ilegal constan de 200 personas o más.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
La ley afecta actualmente sólo a la minoría chiíta, pero podría influir sobre otra legislación pendiente que restringiría también los derechos de las mujeres no chiítas.
Все большее вмешательство в бюджетные дела со стороны стран-членов также ослабило влияние Генерального секретаря.
La creciente micro administración de los Estados miembros sobre el presupuesto también ha debilitado la autoridad del Secretario General.
Таким образом, область влияние Генерального секретаря не может превышать сферу его контроля, а его контроль не распространяется на страны-члены или их кошельки.
El alcance de un Secretario General no puede exceder por lo tanto su dominio y su dominio no puede extenderse a través de las fronteras de los Estados miembros - o de sus chequeras.
Наоборот, его вспышку легче всего объяснить, как признак расстройства по поводу того факта, что влияние Франции в Евросоюзе начало ослабевать.
Más bien su exabrupto se explica como señal de frustración ante el hecho de que la influencia francesa en la UE se está diluyendo.
Именно в тот момент Израиль и Иран, два государства, соперничающие за влияние на быстроизменяющемся Ближнем Востоке, решили перенести свое стратегическое соперничество в идеологическое русло.
En aquella encrucijada fue en la que Israel y el Irán, dos potencias que rivalizaban por la hegemonía en un Oriente Medio en rápida transformación, optaron por materializar su competencia estratégica en términos ideológicos.
Данные - это валюта, являющаяся мерилом результативности, ответственности и уровня доверия в глобальной экономике, а улучшения в области данных оказывают влияние на качество управления и объем частных инвестиций.
Los datos son la moneda de cambio del desempeño, la responsabilidad y la credibilidad en la economía global, y está probado que una mayor calidad de los mismos se traduce en mejoras de gobernanza y más inversión privada.

Возможно, вы искали...