вникать русский

Перевод вникать по-испански

Как перевести на испанский вникать?

вникать русский » испанский

profundizar examinar detenidamente ahondar adentrarse

Примеры вникать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вникать?

Субтитры из фильмов

Во все приходится вникать.
Demasiados detalles.
Пожалуйста, не стоит в это вникать.
No quiero que te mezcles en esto.
У меня слишком много дел, чтобы вникать в детали, дорогие мои.
No tengo tiempo para discusiones.
У меня нет времени вникать в чувства.
No tengo tiempo de tener en cuenta los sentimientos de cada uno.
Но тебе необязательно вникать в это.
Pero no tienes que entenderme, y ni siquiera debo agradarte.
Есть дела, дорогой Фишер, в которые лучше не вникать.
Hay cosas, querido Fisher, que no conviene saber.
Я не хочу в это вникать, только и всего.
Me abstengo completamente.
Но больше я не хочу в это вникать.
Ahora estoy demasiado deprimido como para ver más.
И при этом, хочешь ты этого или нет, ты должен вникать в их семейные дела, к примеру, живёт ли у кого семья за границей или являются ли его родственники врагами народа.
Entonces, lo quisieras o no,. debías considerar cuestiones familiares,. como si alguien tenía familia en el extranjero. o parientes que fueran enemigos de la causa.
Это все потому, что ты слишком много пишешь и тебе некогда во все вникать.
Lo que te pasa es que con tanto escribir no te enteras de nada.
Тебе пора вникать в детали.
Ya es hora de que aprendas cómo funciona el negocio.
Я не настолько остроумен, чтобы вникать в эти тонкости!
No soy tan finolis como para apreciar esas sutilezas.
Не начинай. Не хочу вникать в ваши истории.
No me metas en tus problemas familiares.
Мне некуда вникать в его голове.
Yo viajo mentalmente.

Из журналистики

Северная Корея, похоже, уже начала вникать в ситуацию: за последнее время не было отмечено ни одного случая испытания ядерного оружия, несмотря на то, что такие возможности у данной страны, по-видимому, есть.
El mensaje parece haber llegado hasta Corea del Norte; no hemos visto que se realicen ensayos de armas nucleares, pese a su probable capacidad de hacerlo.

Возможно, вы искали...