вовлекать русский

Перевод вовлекать по-испански

Как перевести на испанский вовлекать?

вовлекать русский » испанский

enredar embrollar hacer participar atraer arrastrar

Примеры вовлекать по-испански в примерах

Как перевести на испанский вовлекать?

Простые фразы

Я не хотел её вовлекать.
No la quise involucrar.

Субтитры из фильмов

Я не хочу вовлекать тебя в это.
Yo no quería mezclarte en una cosa así.
Не хочу тебя вовлекать.
No puedo mezclarte en esto.
Я не в праве вовлекать боевой отряд в безнадежную операцию, приносить в жертву кого бы то ни было.
Quiero salvarle, pero no arriesgaré a un grupo de combate. - No puedo sacrificar a nadie.
Сеть в это вовлекать нельзя.
La cadena no puede estar implicada.
Нет никакого смысла вовлекать их, если полиция не решит иначе.
No hay por qué involucrarles, a no ser que la policía decida otra cosa. - Sí, por supuesto.
Я не хочу вовлекать тебя в это.
No quiero involucrarte.
Перестань вовлекать своих соседей.
Hay que pasar de los vecinos.
Достаточный вовлекать нас.
Lo suficiente como para acusarnos.
Его нельзя было вовлекать во все это.
Nunca debería haber sido involucrado en nada de esto, nunca.
Канцлеру не следовало вовлекать их в эту историю.
El Canciller nunca debió mezclarles.
Прежде всего, не вовлекать президента.
Sí. -Y sin involucrar al presidente.
Не стоит вовлекать себя в дело этих людей.
No se involucre con estos humanos.
Вовлекать в это еще одного - не совсем было умно.
También nos ayudó que los demás fueran unos tontos.
Она сначал хочет с тобой встретиться, прежде чем родителей вовлекать.
Quiere verte primero a tí, antes de que se involucren sus padres.

Из журналистики

В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество.
En el futuro, como en el pasado, los trabajos con mayor densidad de mano de obra serán los de construcción de hogares, instalaciones de producción y, a su vez, comunidades.
Европа расколота по вопросу американского вторжения в Ирак, и политики не проявляют никакого желания вовлекать в эту войну НАТО.
Europa se encuentra dividida en lo relacionado con la invasión estadounidense a Irak, y no existe la voluntad política para que la OTAN participe allí.
Возможность со стороны Америки продавать свою рискованную финансовую продукцию и вовлекать в спекуляции по всему миру, возможно, хорошо послужила интересам американских фирм, даже если они и ввергли других в огромные расходы.
Permitirle a Estados Unidos vender sus productos financieros riesgosos y participar en una especulación en todo el mundo puede haber beneficiado a sus compañías, aunque esto les impusiera grandes costos a otros.

Возможно, вы искали...