возвращать русский

Перевод возвращать по-испански

Как перевести на испанский возвращать?

возвращать русский » испанский

devolver reembolsar volver regresar recuperar recobrar pagar

Примеры возвращать по-испански в примерах

Как перевести на испанский возвращать?

Субтитры из фильмов

Мне не нужно будет возвращать его с полным баком?
Tendré que devolvrelo. con el tanque lleno?
Правда? В любом случае, я придумала, как отучить издателей возвращать мои рукописи.
En fin, hasta hoy los editores no me han publicado nada, pero he encontrado un medio de desarmarlos.
Ты можешь его не возвращать.
Ni hablar.
Я мог бы возвращать по 10 в неделю.
Podría devolver 10 cada semana.
Возвращать нужно не только их, но и честь моей профессии!
Se trata de mi dignidad.
А долги принято возвращать.
No será feliz hasta que lo pague.
Дикс, не нужно все сразу возвращать.
Dix, no tienes que pagar ahora.
Если эта шоковая смесь может возвращать людей в реальность, этого мы и хотим для Элвуда. Да.
Si esta fórmula hace que la gente vuelva a la realidad, debe dársela.
Я заполучил тебя и не собираюсь возвращать.
No creerás que te voy a llevar de vuelta.
Ладно, я всё ещё думаю, что было неправильно для публичного мнения возвращать ему работу таким образом.
Bueno, pero igual creo que fue un gran desatino volver a contratarlo.
Возвращать мертвых к жизни.
Devolver los muertos a la vida.
Не слушайте их, дон Иларио Я не хочу возвращать ее.
No les haga caso, don Hilario. Yo no quiero devolverlo.
Не хотите возвращать деньги.
No quiere devolver el dinero.
Она говорит, ты мог бы ей одолжить, а она потом будет тебе возвращать еженедельно из своих карманных денег. С процентами.
Dice que tú puedes prestárselo y ella lo devolverá de su paga, con intereses.

Из журналистики

Управление солнечной радиацией будет возвращать часть солнечного света в пространство.
El manejo de la radiación solar haría rebotar un poco de luz solar que volvería al espacio.
Вдруг вспомнили и стали возвращать старые и давно раскритикованные учения.
Repentinamente se revivieron las viejas tradiciones desacreditadas.
Сегодняшний шотландский парламент помогает рассеять недовольство шотландцев, т.к. начинает возвращать данные институты к жизни. Но он также продвигает политику Великобритании в новую и непривычную децентрализованную политическую систему.
Actualmente el Parlamento escocés contribuye a disipar el descontento escocés, porque está revitalizando esas instituciones, pero también está impulsando la política británica hacia un nuevo y desconocido sistema político descentralizado.
Если Греция когда-либо будет возвращать некоторые из своих долгов, ей понадобится решительная программа жесткой экономии, которая будет длиться десятилетиями.
Si Grecia alguna vez ha de pagar parte de su deuda, necesitará un programa drástico de austeridad que se prolongue durante décadas.
Согласно данным за первую половину текущего года, после десяти лет безостановочной утечки капитала россияне, вывезшие свои деньги за границу, стали возвращать их обратно и вкладывать в российскую экономику.
Al cabo de un decenio de hemorragia de capitales, en la primera mitad de este año los datos indicaban que los rusos que habían sacado su dinero del país estaban volviendo a invertirlo en él.

Возможно, вы искали...