враг русский

Перевод враг по-испански

Как перевести на испанский враг?

враг русский » испанский

enemigo adversario rival opositor enemiga antagonista

Примеры враг по-испански в примерах

Как перевести на испанский враг?

Простые фразы

Смог - враг здоровых лёгких.
El smog es el enemigo de los pulmones saludables.
Враг врага - друг.
El enemigo de un enemigo es un amigo.
Враг твоего врага - твой друг.
El enemigo de tu enemigo es tu amigo.
Я знаю, кто мой враг.
Sé quién es mi enemigo.
Враг моего врага - мой друг.
El enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Друг сегодня - враг завтра.
El amigo de hoy es el enemigo de mañana.
Враг нам не уступил.
Él enemigo no cedió ante nosotros.
Он нам не враг.
Él no es nuestro enemigo.
Я тебе не враг.
No soy tu enemigo.
Я думала, Том - твой враг.
Pensaba que Tom era tu enemigo.
Я думал, Том - твой враг.
Pensaba que Tom era tu enemigo.
Я думал, что враг убил Тома.
Pensé que el enemigo había matado a Tom.
Я думала, что враг убил Тома.
Pensé que el enemigo había matado a Tom.
Враг уничтожил много наших кораблей.
El enemigo destruyó muchos de nuestros barcos.

Субтитры из фильмов

Друг или враг. люди успокаиваются.
Amigo o enemigo, etc.. Hacer que todo sea negro o blanco. hace que se sientan mejor.
Смертельный враг обезьян - горилла.
El enemigo mortal de los monos: el gorila.
На этой горе жила Ведьма Пламенных Гор - заклятый враг Колдуна.
En esta montaña moraba el mayor enemigo del Herchicero la Bruja de la Montaña de Fuego.
Ахиллес Сатурнин уже знает, что Вильям Девитт его враг.
Achille Saturnin sabe ahora que William Dewitt es su enemigo.
Только ненавистный Железный Крест, только ещё враг, которого уничтожить без милосердия.
Sólo la Cruz de Hierro odiada, sólo otro adversario para ser asesinado sin piedad.
Туман - наш самый опасный враг.
La bruma, el mayor peligro.
Когда ты спрыгнул сюда, ты был мой враг и я боялся тебя.
Al caerte aquí, eras mi enemigo y te tenía miedo.
Я. друг. не враг. не враг. воды.
Estoy aquí, camarada.
Я. друг. не враг. не враг. воды.
Estoy aquí, camarada.
Там загорятся два сигнала, если враг наступает с суши.
Habrá dos luces encendidas si el enemigo viene por tierra.
Скажи им, что враг приближается! Он у нас попляшет!
Diles que el enemigo viene de lejos.
Враг занял холм 2728.
El enemigo ha tomado la colina 2728.
Враг обнаружил наше пулеметное гнездо и снес там яйцо.
Francotiradores descubrieron nuestro nido y pusieron un huevo.
Я ведь не враг вам.
Déjame ser tu amigo.

Из журналистики

БРЮССЕЛЬ - Существует поговорка, которая слишком часто используется для описания международных отношений: враг моего врага - мой друг.
BRUSELAS - Hay un dicho, que se suele utilizar cuando se interpretan las relaciones internacionales, que dice que el enemigo de mi enemigo es mi amigo.
Возможно, самой сокрушительной потерянной иллюзией является тот факт, что взрывы произошли в сердце места пребывания аль-Саудов в регионе Найди, что указывает на то, что враг действует изнутри, и он ближе к трону, чем кто-либо мог предположить.
Tal vez la ilusión perdida más dolorosa sea el hecho de que los bombazos sucedieron en el corazón de la región de Najdi, de donde provienen los al-Saud, lo que indica que el enemigo interno está más cerca del trono de lo que se creía.
Сегодня у нас также есть общий враг.
En la actualidad, también tenemos un enemigo común.
Но США прекрасно понимают, что Аль-Каида - это удобный враг для Салеха и других американских союзников в регионе и что во многих случаях терроризм использовался как предлог для сдерживания реформ.
Pero Estados Unidos sabe perfectamente bien que Al Qaeda es un enemigo de conveniencia para Saleh y otros aliados norteamericanos en la región, y que en muchos casos el terrorismo ha sido utilizado como un pretexto para reprimir la reforma.
Но мы можем сказать то, что сама болезнь - это неправильный враг.
Lo que sí podemos decir es que la enfermedad misma es el enemigo equivocado.
И совсем не совпадение то, что исторические события, связанные с объединением стран, происходят в ситуациях, при которых внешние угрозы или общий враг создают условия, в которых становится выгодной централизация оборонной и внешней политики.
No es una coincidencia que los episodios históricos de unificación de países coincidieran con situaciones en las que las amenazas externas o un enemigo común generaron amplios beneficios a partir de la centralización de las políticas de defensa y externa.
Когда мир был разделен на два лагеря во времена холодной войны, тогда принять решение, кто твой враг, а кто друг, было легко.
Cuando el mundo estaba dividido en dos bandos durante la Guerra Fría, parecía fácil decidir quién era amigo y quién enemigo.
Война с терроризмом бесконечна; враг невидим и никогда не исчезнет.
La guerra contra el terror no tiene por qué acabar nunca; como los terroristas son invisibles, nunca desaparecerán.
В худшем случае, общий враг может помочь США и их арабским союзникам восстановить пошатнувшиеся связи.
A falta de otra cosa, tener un enemigo común ayudará a los Estados Unidos y sus aliados árabes a restablecer los nexos dañados.
Их поиск мифических, мессианских, транснациональных освободительных движений остается неизменным, как и враг - имперский колосс Америки.
Su búsqueda de movimientos de liberación míticos, mesiánicos y transnacionales sigue siendo la misma, así como lo es su enemigo: el coloso imperial estadounidense.
Экономическая глобализация грозила ответной негативной реакцией от провинциальных популистов, в то время как внешний враг, который скреплял две составляющие неоконсерватизма, прекратил свое существование.
La globalización económica amenazaba con provocar un contragolpe de los populistas provinciales, mientras que el enemigo externo -el pegamento que mantenía unido al movimiento neoconservador- había desaparecido.
Когда мы встретим врага, мы обнаружим, что этот враг - мы сами.
Cuando reconozcamos al enemigo, descubriremos que somos nosotros mismos.
Вывод американских и других войск НАТО не будет означать конец войны, потому что враг будет продолжать нацеливаться на интересы Запада, где бы они ни были.
Una retirada de las tropas de los EE.UU. y de otros miembros de la OTAN no pondrá fin a la guerra, porque el enemigo seguirá poniendo la mira en intereses occidentales, dondequiera que se encuentren.
Аль-Каеда - это враг Запада, в то время как действительные враги Салеха - это Хути и сепаратисты на юге.
Al Qaeda es el enemigo de Occidente, mientras que los verdaderos enemigos de Saleh son los houthis y los separatistas del sur.

Возможно, вы искали...