допрашивать русский

Перевод допрашивать по-испански

Как перевести на испанский допрашивать?

допрашивать русский » испанский

interrogar inquirir

Примеры допрашивать по-испански в примерах

Как перевести на испанский допрашивать?

Простые фразы

Их работа - допрашивать подозреваемых.
Su trabajo es interrogar sospechosos.

Субтитры из фильмов

Приготовьте кофе. Видать, мы всю ночь будем допрашивать этого наркомана.
Vamos a llevarles café, llevan toda la noche con el yonqui.
Вы можете подремать, пока мы будем её допрашивать.
Podría pasar mucho tiempo aquí.
Хватит играть в преступление и наказание, Руперт. Хочешь допрашивать - уходи!
No se ande con rodeos Rupert, si quiere saber algo.
Как могу я найти список - не допрашивать же трупы!
No podré dar con el libro si sigue matando a quienes he de interrogar.
Через несколько минут вас будет допрашивать полковник Бродский насчет ваших документов.
En unos minutos, el coronel Brodsky va a interrogarla por lo de su pasaporte.
Допрашивать вас будет другой офицер. Капитан Эсэс.
Va a venir a interrogarles un capitán de las S.S.
Я не пытаюсь вас допрашивать.
No estoy tratando de juzgarles.
Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня!
No me presionarán ni me intimidarán, y no dejaré que me numeren como a una máquina.
Вы не станете давить, проверять, допрашивать.. регистрировать или документировать меня!
No seré registrado, archivado, catalogado, clasificado, desclasificado o numerado.
Я не могу помешать их допрашивать, но это может им навредить.
No impediré que los interrogue, pero podría hacerles daño a los niños.
Вас будут часами допрашивать.
Me retendrían durante horas.
Обвиняемый не имеет права допрашивать суд.
No es el acusado quien interroga al tribunal.
Заключенные будут помещены в камеры, Вы можете продолжить допрашивать их там.
Los prisioneros tienen que ser llevados a las celdas, puede continuar interrogándoles allí.
Мы не имеем права допрашивать его по этому поводу.
No tenemos derecho a preguntarle sobre ese asunto.

Из журналистики

Многих других, возможно, сотни, силой забрали, чтобы допрашивать, пытать и казнить.
Se han llevado a otros, a decenas, tal vez a centenares, por la fuerza para interrogarlos, torturarlos o ejecutarlos.

Возможно, вы искали...