заваливать русский

Перевод заваливать по-испански

Как перевести на испанский заваливать?

заваливать русский » испанский

llenar enterrar

Примеры заваливать по-испански в примерах

Как перевести на испанский заваливать?

Субтитры из фильмов

Пойми, я не хочу тебя заваливать.
Mira, no quiero suspenderte.
Я не буду говорить, что в море полно рыбы, Я не буду говорить, что если ты любишь, то отпусти её и я не буду заваливать тебя избитыми фразами, но я хочу сказать вот что. Это не конец света.
No voy a decir que hay muchos peces en el mar ni diré que si la amas déjala libre y no voy a bombardearte con clichés pero lo que quiero decir es que no es el fin del mundo.
Но если трупы и дальше будут заваливать Восточный округ, возможно, с прослушкой придется покончить.
Pero si los cuerpos siguen callendo en el distrito Este, puede que tengamos que dejar esta escucha.
Я начал заваливать математику.
Empecé a reprobar matemáticas.
Заваливать меня этим дерьмом каждый день.
Contarme esas basuras todos los días.
Ну, я не хотела заваливать её работой в первый же день!
Bueno, y-yo no quería cargarla de trabajo el primer día.
Много лет меня просили не заваливать спортсменов, но я не обязан быть снисходителен к Вам.
He tenido que pasar Carpa atletas durante años. Pero no tengo que aprobarte a tí.
Я знаю, что миссис Гриском любит заваливать домашкой в это время года.
Sé que a la Sra. Griscom le gusta mandar un montón de deberes por esta época del año, así que.
Мы даже не думали вас заваливать, доктор Эйвери.
No quisiéramos que se desconcentrara, Dr. Avery.
Рон, мы попытаемся пройти через всё, а они будут заваливать нас горами хлама.
Ron, intentamos revisar todo pero nos envían montañas de cosas.
Ты приходишь и начинаешь заваливать вопросами, как будто я тебе никто. - Как будто мы. - Тише, тише.
No. no puedes venir y hacerme preguntas así, como si fuera una completa extraña, como si ni siquiera.
Очевидно, там какая-то ошибка в коде, потому что прямо сейчас меня должны заваливать предложениями.
Es evidente que hay algún tipo de error en la codificación, porque debo ser amordazamiento de peticiones por ahora.
Они продолжат заваливать нас документами пока мы не утонем в бумажной работе.
Van a continuar con esta basura hasta que nos ahoguemos en papeleo.

Возможно, вы искали...