запущенный русский

Перевод запущенный по-испански

Как перевести на испанский запущенный?

запущенный русский » испанский

descuidado dejado abandonado

Примеры запущенный по-испански в примерах

Как перевести на испанский запущенный?

Субтитры из фильмов

Это запущенный артрит, и он распространяется.
Es artritis avanzada, y se está extendiendo.
Весьма запущенный сад, я уверен.
Un jardín salvaje, seguramente.
Но дом запущенный.
Pero la casa está en ruinas.
Да, похоже, у нас запущенный случай ипохондрии.
Oh, ahora, me temo que lo que tenemos es un avanzado caso de hipocondría.
Солнечный зонд, запущенный с судна Клинганов или с планеты - достигнет солнца в за11 секунд.
Una sonda solar lanzada desde la nave klingon o desde el planeta alcanzará el sol en 11 segundos.
Журнал капитана, дополнение. Мы обнаружили буй с сообщением, запущенный с шаттла Чакотэй, и направляемся к нему.
Hemos detectado una baliza que proviene del transbordador de Chakotay y nos dirigimos hacia ella.
Запущенный. В неоперабельной фазе.
Bastante jodido.
Новые горизонты - первый аппарат, запущенный для исследования Плутона.
La misión Nuevos Horizontes será la primera nave en visitar Plutón.
У него был очень запущенный комплекс спасителя. Он был настолько занят, решением чужих проблем, что своих собственных не замечал.
Él tenía un tremendo complejo de omnipotencia y estaba tan ocupado con problemas ajenos, que no veía los propios.
Наши тесты подтвердили, что у мисс Джонс - запущенный хламидиоз.
Nuestras pruebas confirmaron que la señorita Jones tenía una avanzada clamidia.
Э, Крис, это звучит еще хуже, чем поход в запущенный торговый центр.
Chris, sería más aburrido que ir a un centro comercial en la ruina.
Цирроз печени и запущенный гепатит, соответственно, и мистер Фридмен страдал болезнью Вильсона-Коновалова.
Cirrosis y hepatitis avanzadas, respectivamente, y la señora Friedman sufría la enfermedad de Wilson.
Серьезный запущенный случай.
Graves problemas de abandono.
Потому что, у неё был запущенный случай..
Mucho.

Из журналистики

Стоит отметить, что после 1929 года самые высокие темпы экономического роста в США наблюдались в 1950-х и 1960-х, когда правительство тратило крупные суммы на проект Системы междуштатных автомагистралей, запущенный в 1956 году.
El período de mayor crecimiento económico que tuvo Estados Unidos después de 1929 fue en los años cincuenta y sesenta, cuando el Estado destinó grandes sumas a la construcción del sistema interestatal de autopistas, iniciada en 1956.

Возможно, вы искали...