намертво русский

Примеры намертво по-испански в примерах

Как перевести на испанский намертво?

Субтитры из фильмов

Хоть разруби ее пополам, голова прицепится к тебе намертво.
Dicen que puedes partirlos en dos y la cabeza sigue aferrada hasta la noche.
Челюсти нашей акулы прогрызли её обшивку насквозь, но зубы застряли намертво.
Entró a través de la pared y quedó totalmente sellado.
Реплики намертво засели.
Las líneas están aquí.
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
En una mano había una katana desenvainada, fuertemente agarrada, indicio de la feroz lucha. Es lo único que quedaba de aquel hombre, devorado por los monstruos.
Но его уже нет, он схвачен за горло, схвачен намертво!
Pero ya no existe más. Lo tienen por la garganta, y la herida es de muerte.
Ведь надо было зубами, зубами вцепиться намертво и стоять. Стыдно, как стыдно.
Fui yo quien la perdió, la van a inundar.
Но она намертво пристала ко мне.
Pero está pegada a mi piel.
Если она что-то вбивает себе в голову, то вбивает намертво.
Cuando decide algo, es como si lo grabase en cemento.
И когда собрались завести собаку в бокс, она встает намертво на дорожке.
Y justo cuando iban a meter al perro a su box de salida se paró por completo.
Вдруг резинки-эластики во рту лопнули, челюсть намертво отвисла, и мы окончили наш вечер в отделении скорой помощи, а докторам пришлось ломать его челюсть в трёх местах, чтобы можно было закрыть рот.
Se le zafó la banda elástica y se le trabó la mandíbula terminamos en el hospital y tuvieron que quebrarle la mandíbula en tres partes.
Он намертво закрашен.
Está soldado.
Да они все намертво приклеены!
Toda la baldosa está pegada.
Они намертво застряли.
Están bien pegados.
Тебе это не составит труда, у тебя наушник от телефона намертво суперклеем приклеен.
Se te hará fácil porque tienes el auricular pegado al oído.

Возможно, вы искали...