обойти русский

Перевод обойти по-испански

Как перевести на испанский обойти?

обойти русский » испанский

dar una vuelta alrededor pasar por delante pasar de largo eludir

Примеры обойти по-испански в примерах

Как перевести на испанский обойти?

Простые фразы

Хакеру удалось обойти блокировку.
El hacker logró eludir el bloqueo.
Хакеру удалось обойти блокировку.
El hacker consiguió eludir el bloqueo.
Хакерам удалось обойти блокировку.
Los hackers consiguieron eludir el bloqueo.
Хакерам удалось обойти блокировку.
Los hackers lograron eludir el bloqueo.

Субтитры из фильмов

Сколько же магазинов надо обойти, чтобы ходить так долго?
Me parece que últimamente se hacen muchas compras por aquí.
Он знает, как обойти ситуацию.
Sabe como darle la vuelta a una situación.
Да, вы видите, в первом порыве паники, животные не настолько умны, чтобы понять, что можно обойти эти кусты.
Sí, ya lo veo, en su primer acceso de pánico, el animal no es lo bastente listo para darse cuenta de que podía esconderse en la maleza.
Извините, но мы не сможем обойти полицию.
Lo siento, no podríamos manejar a la policía.
Надо обойти кучу мест, чтобы купить приличную черную шляпку.
He tenido que ir a seis sitios distintos para encontrar un sombrero negro decente.
Мы должны обойти дома.
Habrá que registrar las casetas.
Я к вам пришёл о милости просить. Позвольте обойти нам поле битвы, Убитых сосчитать, предать земле.
Vengo a pediros caritativa licencia para recorrer este campo ensangrentado y reconocer a nuestros muertos a fin de enterrarlos.
Ну, давай, обойти, просто вокруг.
Anda, da una vuelta completa.
Я слышала, его можно обойти за полтора часа.
Dicen que se recorre de punta a punta en hora y media.
Я должен обойти все вокруг туда и обойти все назад.
Tengo que caminar toda la ida y toda la vuelta.
Я должен обойти все вокруг туда и обойти все назад.
Tengo que caminar toda la ida y toda la vuelta.
Кажется, мы все настолько заняты желанием обойти других и получить что-то более блестящее, заплатив за это как можно меньше, что Рождество, а вместе с ним я, просто уйдем в забвение.
Estamos todos tan ocupados con ser mejor que los demás, en ir más aprisa, en que todo brille más y cueste menos, que la Navidad y yo nos perdemos en el proceso.
Они не только сумели за 10 дней остановить этот опасный выброс; изменив угол, они смогли обойти зону опасного бурения и дойти до глубины в 14032 фута.
No solo fue ésta una explotación peligrosa completamente controlada en el corto lapso de 10 dias, si no también al darle ángulo al pozo pudieron evitar el área de presión y continuar perforando hasta una profundidad de 14032 pies.
Вы не можете обойти правила.
No puede librase de las reglas.

Из журналистики

Простой запрет этой практики очистки земель, вероятно, не подействует, так как фермерские семьи и общины столкнутся с большим искушением обойти законные ограничения.
Restringir simplemente la práctica de la tala tal vez no funcionaría, puesto que las familias y comunidades de agricultores estarían fuertemente tentadas a evadir los límites legales.
Теперь люди могут обойти многие традиционные бизнес услуги.
Ahora la gente tiene medios para eludir muchas de las empresas de servicio tradicionales.
Сырьевые облигации могут стать хорошим способом обойти данные риски.
Los bonos sobre productos básicos pueden ofrecer una forma idónea de eludir dichos riesgos.
Например, несмотря на запрещение публикации информации во время беспорядков в Лхасе, пользователям китайского Интернета удалось обойти государственную цензуру.
A pesar del bloqueo de noticias durante los disturbios en Lhasa, por ejemplo, los usuarios chinos de Internet se la ingeniaron para eludir la censura del país.
Богатые и влиятельные люди могут обойти финансовые санкции, пусть и с потерями; простые граждане не могут так легко избежать отрицательного влияния статуса международного изгоя.
Los ricos e influyentes pueden evitar las sanciones financieras, aunque con un costo; los ciudadanos comunes no pueden escapar fácilmente del impacto del estatus de paria internacional.
Чтобы обойти закон, допросы должны были проводиться за пределами США, даже если это место было заграничной военной базой США.
La definición legal de tortura consiste en infligir intencionadamente un profundo sufrimiento.
За шесть лет пребывания на своем посту он неоднократно пытался обойти поляризованное законодательное собрание штата - даже для принятия ежегодного бюджета здесь требуется две трети голосов - обращаясь непосредственно к избирателям.
En sus seis años en el cargo, una y otra vez ha intentado sortear una legislatura estatal polarizada -hasta el presupuesto anual requiere una mayoría de dos tercios- apelando directamente a los votantes.
Беда в том, что многие больницы и врачи полагаются на продажу лекарств, как на значительную часть своих доходов, что создает мощный стимул того, чтобы найти способы обойти правила.
El problema estriba en que muchos hospitales y médicos dependen de las ventas de medicamentos para gran parte de sus ingresos, lo que crea un poderoso incentivo para buscar formas de burlar las normas.
Пути торговли людьми стараются обойти Швецию, поскольку бизнес пошел на спад.
Los círculos de tráfico humano tienden a evitar Suecia, porque el negocio allí se les ha echado a perder.
Существуют альтернативные лекарства, такие как празугрел или тикагрелор, которые можно употреблять вместо Плавикса, чтобы обойти проблему.
En muchos pacientes de este tipo, duplicar la dosis de Plavix, y controlar la función de las plaquetas con una prueba en el sitio de atención para asegurar la supresión, puede invalidar la falta de respuesta.
И все же Хирохито удалось обойти вопрос о его собственной ответственности в войне, в которой очевидно сражались в его честь.
Y, aun así, Hirohito consiguió esquivar la cuestión de su propia responsabilidad en una guerra que se riñó tan evidentemente en su nombre.
В результате Франция может скоро обойти Швецию, заняв первое место в мире по уровню государственных расходов.
Como resultado, es probable que Francia supere pronto a Suecia como el país con mayor gasto público del mundo.
Однако на практике Западная дипломатия имеет тенденцию игнорировать Хамени, который саботирует любую попытку обойти его как главного арбитра иранской политики.
Algunos diplomáticos occidentales reconocen el papel del Dirigente Supremo.
Основным камнем преткновения для мира в деле облегчения страданий в Газе является вопрос о том, как тактично обойти крупнейший блок в Палестинском Законодательном совете - исламистский список Реформ и изменений Исмаеля Хании.
El mayor obstáculo a que se enfrenta el mundo para tratar de aliviar el sufrimiento en Gaza es cómo tratar con tacto con el mayor bloque del Consejo Legislativo Palestino, el grupo islamista Reforma y Cambio de Ismael Hanieh.

Возможно, вы искали...