оживать русский

Перевод оживать по-испански

Как перевести на испанский оживать?

оживать русский » испанский

reavivar despertarse despertar

Примеры оживать по-испански в примерах

Как перевести на испанский оживать?

Субтитры из фильмов

Товарищ Бенойро будет бить по голове бюрократии, когда та начнет вдруг оживать!
La compañerita Mendoiro, asestará un golpe al cadáver burocrático, cada vez que intente levantar cabeza.
Если ты и дальше будешь оживать,...я убью тебя столько раз, сколько потребуется!
Si sigues volviendo a la vida entonces te matare las veces que sea necesario!
Мертвецы могут оживать здесь.
Aquí los muertos resucitan.
Трупы опять стали оживать.
Los fiambres se están levantando otra vez.
В ту же ночь все экспонаты в этом музее начали оживать.
Esa noche todo en este museo cobró vida.
Если ты умер, не вздумай оживать.
Si estás muerto, mejor te quedas muerto.
В городе начали оживать покойники.
Los muertos empezaron a revivir.
Да, да, когда она. когда она это сказала, ты знаешь, все мои старые проблемы начали оживать, и. и я. и я запаниковал.
Sí, sí, cuando. cuando ella dijo eso, sabes, todas las alarmas empezaron a sonar, y. me entró el pánico.
Потому что все знают что аниматронные гоблины могут оживать в в самых странных ситуациях.
Porque todo el mundo sabe que los duendes animatronics a veces vienen a la vida en las más extrañas de las situaciones.
Новая теория Вселенной начала оживать.
Una nueva teoría del Universo comenzaba a cobrar vida.
Видно тараканы могут оживать.
Bueno, creo que las cucarachas pueden regresar de la muerte.
Проклятые оживать, когда луна восковит на небе.
Malditos para volver a la vida cuando la luna está creciente.
Он просто застрял там, отказываясь оживать.
Está ahí. Se niega a cobrar vida.
Не знаю, когда я начала оживать. Но если бы мне пришлось назвать точную дату возрождения, я назвала бы ту самую ночь, когда увидела его недвижимым, бледным, умирающим.
No sé cuando empecé a recuperarme pero si tuviera que decir una fecha. sería la de aquella noche. viéndolo inmóvil, lívido, moribundo.

Из журналистики

Даже когда мировая торговля наконец начала оживать после окончания депрессии, она оставалась фрагментированной, развиваясь главным образом в пределах торговых блоков и регионов.
Incluso cuando el comercio mundial finalmente comenzó a revivir una vez que concluyó la depresión, se mantuvo fragmentado y se desarrolló principalmente entre bloques y regiones comerciales.

Возможно, вы искали...