пересесть русский

Перевод пересесть по-испански

Как перевести на испанский пересесть?

пересесть русский » испанский

mudar de asiento transbordarse

Примеры пересесть по-испански в примерах

Как перевести на испанский пересесть?

Простые фразы

Официант попросил меня пересесть за другой столик, потому что тот был зарезервирован.
El camarero me pidió que me cambiara de mesa porque esa estaba reservada.

Субтитры из фильмов

Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
Aquí pueden cambiar de autocar.
Вы не могли бы пересесть назад.
Si usted puediera ponerse allí atrás.
Пора пересесть на лодку.
Llegó el momento de abordar el bote.
Капитан, раз мы убедились, что смерть в этой проекции реальна, я настойчиво рекомендую вам немедленно пересесть. Не шелохните и мускулом ни на одной руке.
Capitán dado que la muerte es lo único real en esta situación le sugiero con toda seriedad que vuelva a sentarse de inmediato sin mover un solo músculo de sus manos.
Может тебе пересесть на заднее сиденье,.где мы могли бы обсудить это наедине.
Quizás debas venir al asiento trasero. Donde podemos discutir esto en privado.
Просто, мы хотели бы пересесть за другой столик, подальше от этих джентльменов.
Es que nos gustaría movernos a otra mesa. Lejos de esos dos caballeros.
Мне наверное лучше пересесть.
Tal vez debería sentarme en otra parte.
Всех, кто желает быть на картине попрошу пересесть на другую сторону стола.
Pues vayan al otro lado de la mesa.
Однако настало время. поставить в стойло коня войны. и пересесть на коня мира.
Ahora ha llegado el momento de desmontar los caballos de guerra y dar rienda suelta a la paz.
Там нам надо будет пересесть на другой автобус.
Ahí es donde cambiaremos de autobús.
Похоже они успели пересесть. в Дерьмолет.
Registramos la silueta de una casa rodante.
Рэй, почему бы тебе не пересесть на переднее сиденье?
Ray, pasa adelante.
Пол, вы не могли бы пересесть в другую машину? - Не знаю. Я не против.
Paul, te importaría ir en el otro automóvil?
Криста попросила меня пересесть, но я не пересел.
Christa me pidió que cambiaramos, pero nunca me moví.

Возможно, вы искали...