пересесть русский

Перевод пересесть по-французски

Как перевести на французский пересесть?

пересесть русский » французский

changer de place faire un changement d’avion de bateau changer de train changer

Примеры пересесть по-французски в примерах

Как перевести на французский пересесть?

Субтитры из фильмов

Также здесь можно пересесть в сторону Зелтона, Седарса и других западных пунктов.
Le changement pour Zelton, c'est ici aussi.
Извините, я могу пересесть на другое место?
Pourrais-je changer de place?
Вы не могли бы пересесть назад.
Pour le bureau. Vous devriez vous mettre au fond.
Пора пересесть на лодку.
Il est temps d'embarquer.
Капитан, раз мы убедились, что смерть в этой проекции реальна, я настойчиво рекомендую вам немедленно пересесть.
Maintenant que nous savons que la mort est bien réelle dans cette situation, je suggère fortement que vous vous rasseyiez.
Может тебе пересесть на заднее сиденье,.где мы могли бы обсудить это наедине.
Peut-être que tu devrais venir t'asseoir derrière. Où on peut discuter en privé.
Могли бы вы пересесть за тот столик?
Ça vous ennuierait de changer de table?
Что? Могу я попросить вас пересесть за тот столик, вон там?
Puis-je vous demander, s'il vous plaît, d'aller à l'autre table là-bas?
Помоги этим людям пересесть.
Pouvez-vous les aider à changer de table?
Просто, мы хотели бы пересесть за другой столик, подальше от этих джентльменов.
Mais nous. euh. aimerions changer de table. Être loin de ces. messieurs.
Мне наверное лучше пересесть.
Je devrais peut-être m'asseoir ailleurs.
Всех, кто желает быть на картине попрошу пересесть на другую сторону стола.
Si vous voulez tous être dans le tableau, vous allez vous asseoir en face.
Остальные годы жизни я провёл. в жестоких стычках. с двумя нашими благородными гостями. Однако настало время. поставить в стойло коня войны. и пересесть на коня мира.
Aussi je déclare à ce jour. mon fils aîné Taro dirigera le clan!
Почему бы тебе не пересесть на моё место и мы посмотрим, сможешь ли ты сдвинуть эту машину с места. Хорошо?
Prends ma place, et on va voir si tu peux faire avancer cet engin!

Возможно, вы искали...