письмо русский

Перевод письмо по-испански

Как перевести на испанский письмо?

письмо русский » испанский

carta escritura letra epístola escrito email correo-e correo electrónico

Примеры письмо по-испански в примерах

Как перевести на испанский письмо?

Простые фразы

Я передал ему письмо украдкой.
Le entregué la carta a escondidas.
Я отправил ему письмо, чтобы сообщить о моём решении.
Le envié una carta para hacerle saber mi decisión.
Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
Si hubiera sabido la dirección de ella, le habría escrito una carta.
Я получила твоё письмо.
He recibido tu carta.
Ты должен немедленно ответить на письмо.
Tienes que responder a la carta inmediatamente.
Когда я приеду в Токио, я напишу тебе письмо.
Cuando llegue a Tokio te escribiré una carta.
Пожалуйста, не забудь отправить это письмо.
No olvides echar esta carta, por favor.
Ты должен ответить на его письмо.
Tienes que contestar a su carta.
Мне надо написать письмо.
Tengo que escribir una carta.
Если бы я знал её адрес, я бы написал ей письмо.
Si supiese su dirección, le hubiera escrito una carta.
Я открыл конверт и достал письмо.
Abrí el sobre y saqué la carta.
Я пишу письмо.
Estoy escribiendo una carta.
Я пишу письмо.
Escribo una carta.
Она показала мне письмо, написанное на английском языке.
Ella me mostró una carta escrita en inglés.

Субтитры из фильмов

Моряк по имени Педро, возвращаясь с Дальнего Востока, оставил под деревом письмо в чугунном горшке.
Un marinero llamado Pedro, en su camino de regreso desde el Lejano Oriente, dejó una carta en una olla de hierro, bajo el árbol.
Были особые дни, по которым она могла быть уверена, что получит письмо от него.
Habían ciertos días de la semana en los cuales ella podía. contar con recibir carta de él.
Дорогой лорд Уиндермир! Возможно, вас удивит письмо от совершенно незнакомого человека, но вам необходимо увидеться со мной как можно скорее, если вы хотите избежать некоторых неприятных разоблачений.
QUERIDO LORD WINDERMERE.
У меня письмо от комиссара полиции.
Tengo una carta de presentación del Jefe de Policía de Tokio.
Не забудьте про письмо о бриллиантах Уэста.
No olvides la carta acerca de los diamantes de West.
Не знаю, зачем я написала это письмо, но я чувствую облегчение от того, что знаю, что ты ни разу не вспомнил обо мне.
No sé por qué escribo esta carta, pero siento alivio al saber que no has pensado en mí.
Передай это письмо моему мужу в 5 часов.
Da esta carta a mi marido a las cinco en punto.
Вчера получил письмо от жены.
Le ha llegado una carta de su esposa ayer.
Даже не поздоровался, а у меня письмо есть для мадам Пелетье.
Podría haber saludado.
Пойду отдам письмо.
Voy a subir el correo.
Напиши мне письмо и поправься, ладно?
Escríbeme y ten mucha suerte.
Письмо из Бафа, сэр.
Una carta de Bath, señor.
Передай своему хозяину, что у меня для него письмо от генерала Кюрю.
Dígale a su amo que recibí una carta del general Carew.
Он говорит, что Доктор Джекилл не ответил ни на одно письмо от мисс Мьюриел.
Dice que el Dr. Jekyll no contestó ninguna de las cartas de la Srta. Muriel.

Из журналистики

Многие некитайцы, в том числе и я, подписали протестное письмо против заключения в тюрьму Лю Сяобо.
Muchos no chinos -yo entre ellos- han firmado una carta de protesta contra el encarcelamiento de Liu Xiaobo.
Люди, которые не обращают внимания, и которые являются пассивными, просто останутся в плане, в то время как те, кто очень хочет выйти из него, могут сделать это, написав письмо.
La gente que no presta atención y no es activa simplemente se quedará en el plan, mientras que quienes están absolutamente convencidos de salir del plan pueden hacerlo con sólo escribir una carta.
В конце августа я присоединился к девяти американским лауреатам Нобелевской премии по экономике, подписавшим открытое письмо к американской общественности.
Al final de agosto, junto con otros nueve premios Nobel americanos de Economía, firmé una carta abierta al público americano.
Именно это произошло с Юэ Чжэнчжуном, отправившим перехваченное китайскими властями письмо в посольство США, в котором он приветствовал ракетный удар, нанесенный по посольству Китая в 1999 году в Белграде.
Eso le sucedió a Yen Zhengshong, quien envió una carta que fue interceptada a la embajada de los EU alabando el bombardeo de la embajada china en Belgrado en 1999.
В январе группа ученых, включавшая и меня, отправила письмо в Еврокомиссию, умоляя ЕС ввести такое регулирование, которое было бы основано на фактах. Оно позволило бы пользователям определять, какой именно продукт им нужен и какие дозы им подходят.
En enero, un grupo de científicos del que formé parte envió una carta a la Comisión Europea, implorando la adopción de reglas racionales que permitan a los usuarios de vaporizadores identificar el producto y la dosis más adecuada para cada uno.
Перед дивестированием табачных компаний, Гарвард написал им письмо с просьбой, чтобы они решили этические вопросы, связанные с продажей табачных изделий и строгому соблюдению ими требований Всемирной организации здравоохранения.
Antes de dejar de invertir en las compañías tabacaleras, Harvard les escribió, solicitándoles que abordaran las cuestiones éticas implícitas en la venta de tabaco y su adhesión a los lineamientos de la Organización Mundial de la Salud.
Сейчас необходимо, чтобы аналогичное письмо Буш направил Абу Мазену.
Lo que ahora hace falta es una carta paralela de Bush a Abu Mazen.
Когда научный сотрудник центра Вильсона Халех Эсфандиари была арестована в Иране, Гамильтон написал Хамени письмо с просьбой о ее освобождении по гуманитарным соображениям.
Un político americano que entiende cómo se debe actuar con la estructura iraní de poder es el ex congresista Lee Hamilton, quien ahora dirige el Centro Woodrow Wilson.
Викрем Сетх, автор романа Подходящий мальчик и других замечательных романов, недавно опубликовал открытое письмо к правительству Индии, призывая отменить закон, делающий гомосексуализм преступлением.
Recientemente, Vikram Seth, autor de Un buen partido y otras novelas excelentes, ha publicado una carta abierta al Gobierno de la India en la que ha pedido la revocación de esa ley que tipifica como delito la homosexualidad.
Многие другие известные индийцы подписали данное письмо и ещё больше индийцев, включая нобелевского лауреата Амартию Сен, поддержали его.
Muchos otros notables indios firmaron la carta, mientras que otros más, incluido el premio Nobel Amartya Sen, la han apoyado.
Вам приходит письмо от старого коллеги из Юго-Восточной Азии, с которым Вы переписывались долгие годы.
Entonces, del cielo cae un rayo.
Например, один раз, когда он публично раскритиковал судью, на следующий день он принес извинения и написал письмо председателю суда Индии с просьбой простить его.
Por ejemplo, en una ocasión en que criticó en público a un juez, el día siguiente se disculpó y escribió una carta muy sentida al Presidente del Tribunal Supremo de la India.
Если цель упущена более чем на один процентный пункт каждой стороной, главный управляющий Банком Англии должен отправить открытое письмо к главе казначейства объясняя, почему (и предложения Банка по этому вопросу).
Si la desviación de la meta es de más de un punto porcentual a uno u otro lado, el Gobernador del Banco deberá enviar una carta abierta al Director del Tesoro para explicarle por qué (y lo que se propone hacer al respecto).
Однако его экономическое письмо столкнулось с совершенно противоположным миром.
El pensamiento económico, sin embargo, transmitía una idea muy distinta del mundo.

Возможно, вы искали...