планировать русский

Перевод планировать по-испански

Как перевести на испанский планировать?

планировать русский » испанский

planificar planear proyectar programar preguntarse ponderar organizar meditar maquinar destinar contemplar considerar

Примеры планировать по-испански в примерах

Как перевести на испанский планировать?

Субтитры из фильмов

С этого момента начнёте планировать расходы.
Tendrá un presupuesto, de ahora en adelante.
Хорошо, выясняй все о ее прошлом, а я пойду планировать ее будущее.
Muy bien, tú averigua su pasado. y yo bajaré a planificar su futuro.
Планировать побег - сумасшествие.
Es una locura intentar escapar.
С моей работой трудно планировать обед.
Pero tengo demasiado trabajo para salir a almorzar.
Вы не вернёте вашу планету, если будете сидеть здесь, планировать и мечтать о революции.
Pues bien, sentados aquí, planificando y soñando con una revolución no van a ganar su planeta de nuevo.
Надо планировать.
Hay que planearlo.
Я не могу планировать так далеко вперед.
No puedo planear tan a largo plazo.
Может нам не стоит планировать отъезд прямо сейчас.
Quizá no deberíamos planear viajes en este momento.
Это не только генералы, которые знают как планировать кампании.
No sólo los generales saben planear campañas.
Мне нравилась эта работа. Нравилось помогать людям планировать будущее.
Te hace sentir una gran emoción. ayudar a los tipos a planear sus necesidades futuras.
Хищник в фильме довольно редко бегает, потому что в таком костюме особенно не побегаешь, каждое движение надо планировать заранее.
No se ve correr al depredador muy a menudo porque era dificil con aquel traje, habia que planificar todos los movimientos.
Вообще-то нет, я не люблю планировать.
La verdad- - No, nunca planeo nada. No soy del tipo que planean todo.
Я думал, может быть, вы были, потому что я люблю планировать свои приезды и отъезды с друзьями.
Creí que quizás lo eras, porque yo hago planes con mis amigos.
Нам нужно начать планировать.
Debemos empezar a planearlo.

Из журналистики

Также мы должны планировать изменения в долгосрочной перспективе.
También debemos planificar los cambios para el largo plazo.
Когда Сакс впервые начал планировать проект, он пришел кфонду для поддержки.
Cuando Sachs comenzó por primera vez aplanificar el proyecto, acudió a nuestra fundación en busca de ayuda.
Они будут рассчитывать на короткую зиму для глобальной экономики, но они будут планировать длинную зиму и будут готовиться к ней.
Aunque harán votos por una pronta recuperación de la economía global, se prepararán para la posibilidad de que se avecine una larga temporada de vacas flacas.
Таким образом ему довелось планировать и бороться в удивительном сражении за Ум-Катеф в июне 1967 года.
Así es como Sharon planificó y riñó la extraordinaria batalla de Umm Katef en la guerra de junio de 1967.
Остается надеяться на то, что Барак Обама, если он победит на американских президенских выборах, вспомнит терпимую Индонезию, в которой он вырос, и будет планировать политику по отношению к ней соответственно.
Esperemos que si Barack Obama gana la presidencia de los Estados Unidos, recuerde la Indonesia tolerante en donde creció y diseñe políticas congruentes con ese país.
К счастью, если мы будем планировать наши действия на долгий срок и в глобальном масштабе, мы сможем решить эти проблемы.
Por fortuna, si planificamos a escala mundial y a largo plazo, podemos abrirnos paso por entre esas amenazas.
В соответствии с новыми рекомендациями по обороне, американские и японские вооруженные силы могут планировать и проводить совместные учения более эффективно, и союз между странами находится в лучшем состоянии за десятилетия.
El nuevo modelo de defensa da a las fuerzas estadounidenses y japonesas más capacidad para hacer planes y ejercicios conjuntos, y la alianza pasa por su mejor momento en décadas.
Например, организация, которая является заемщиком, может рационально планировать такие займы, чтобы делать реальные инвестиции.
En particular, el emisor, es decir, el prestatario, puede planear racionalmente sus préstamos para hacer inversiones reales.
После того как стало понятно, что Асад, скорее всего, проиграет войну, его ближайшие союзники, а также мировые державы и региональные игроки начинают планировать завершающую стадию борьбы.
A medida que se vuelve evidente que Assad probablemente pierda la guerra, sus aliados más estrechos -así como las potencias mundiales y los actores regionales- están empezando a planear la jugada final.
Наконец, страны-получатели следует проинформировать об ежегодных прибавках к помощи, которых они могут ожидать, чтобы они могли планировать заранее.
Por último, los países receptores necesitan estar informados sobre los aumentos anuales a la asistencia que pueden esperar para estar en condiciones de planificar con anticipación.

Возможно, вы искали...